Traducción generada automáticamente
Ready player two
The Chalkeaters
Listo jugador dos
Ready player two
[Sonic][Sonic]
Es demasiado lento, sí, incluso para un zorroHe's too damn slow, yeah, even for a fox
[Mario][Mario]
Le tiene miedo a las conchas de Koopa y a los bloques de preguntasHe's scared of Koopa shells and question blocks
[Sonic][Sonic]
Cualquiera puede volar un aviónAnyone can fly a plane
[Mario][Mario]
Cualquiera puede atrapar fantasmasAnyone can vacuum ghosts
[Sonic y Mario][Sonic and Mario]
Pero no es fácil ser el más queridoBut it's not easy being loved the most
[Mario][Mario]
No es de extrañar que el color de la Switch no sea verdeNo wonder the Switch brand color isn't green
(Mamma mía, me mataría)(Mama mia I'd kill myself)
[Sonic][Sonic]
Y Sega es azul como todas las cosasAnd Sega's blue like all the things
(¡Como yo!)(Like me!)
¿Quién más hace girar un barril?Who also make a barrel swing?
[Mario][Mario]
¿Quién más saldría con una reina Koopa?Who else would date a Koopa queen?
[Sonic y Mario][Sonic and Mario]
¡La carga recae en los héroes de la pantalla!The burden falls on heroes of the screen!
(¡Woohoo!)(Woohoo!)
[Luigi][Luigi]
Que se jodaFuck it
[Luigi y Tails][Luigi and Tails]
¡Listo jugador dos! ¡Listo listo jugador jugador dos!Ready player two! Ready ready player player two!
¡Listo jugador dos! ¡Listo listo jugador jugador dos!Ready player two! Ready ready player player two!
Es hora de alzar mi voz, ¡Es hora de hacer ruido!It's time to raise my voice, It's time to make some noise!
Porque soy una segunda opción, ¡Solo soy una segunda opción!‘Cause I'm a second choice, I'm just a second choice!
El llamado protagonista, ¡Tú moldeas mis agonías!So-called protagonist, You mold my agonies!
Me levanto de mis rodillas, ¡Estoy presionando iniciar ahora!I get up off my knees, I'm pressing start now!
[Luigi][Luigi]
Cuando su bebé está en problemas, yo corroWhen his baby in trouble, I'm running
Soy su humilde doble más alto, cuando se trata de mi Boo, él está fantasma y me ve tropezarI'm playing his humble taller double, when it's 'bout my Boo, he's ghostin and watching me stumble
[Tails][Tails]
Tú odias mi lucha, porque voy a agarrar la burbuja de aireYou be hatin' my struggle, 'cause I'ma snatch the Air Bubble
Solo trato de vivir, intenta liberarme de tu hermanitoI'm just tryna live, try to set me free from your lil brotha
[Luigi][Luigi]
La película me dejó corto, estuve menos que ToadThe movie sold me short, Was in it less than Toad
Apostando mi espagueti-I'm betting my spaghetti-
[Luigi y Tails][Luigi and Tails]
¡Te están pisoteando!You're getting stomped on!
[Tails][Tails]
Nunca estamos al frente, un pensamiento secundarioWe're never at the front, a spinoff afterthought
Esta vez estamos alcanzandoThis time we're catching up
[Luigi y Tails][Luigi and Tails]
¡Para arrancar tus malditas agujas!To tear your freakin' needles off!
[Luigi][Luigi]
Estoy cansado de ser una molestiaI'm tired of being a bother
[Tails][Tails]
Un jugador dos equivale a ceroA player two equals zero
[Luigi][Luigi]
Siempre son los hermanos MarioIt's always Mario Brothers
[Tails][Tails]
Y los héroes de SonicAnd Sonic Heroes
Levántate contra los erizos de la gloriaRise up against glory hedgehogs
Y los glotones que tragan hongosAnd mushroom-swallowing glutton
El nuevo juego plus espera, ¡Ahora aplastamos botones!New game plus awaits, Now we smash buttons!
¡No somos tus juguetes de cuerda, enrollados solo con tu voz!We're not your clockwork toys, Wound up with just your voice!
Siempre una segunda opción, ¡No somos una segunda opción!Always a second choice, We're not a second choice!
El llamado protagonista, ¡Tú moldeas nuestras agonías!So-called protagonists, You mold our agonies!
¡Nos estamos levantando de nuestras rodillas, solo espera un segundo!We're getting off our knees, Just wait a second
Es hora de alzar mi voz, ¡Es hora de hacer ruido!It's time to raise my voice, It's time to make some noise!
¡No somos una segunda opción, no somos una segunda opción!We're not a second choice, We're not a second choice!
El llamado protagonista, ¡Tú moldeas nuestras agonías!So-called protagonist, You mold our agonies!
¡Nos estamos levantando de nuestras rodillas, estamos aplastando iniciar ahora!We're getting up off our knees, We're smashing start now!
¡Listo jugador dos! ¡Listo listo jugador jugador dos!Ready player two! Ready ready player player two!
¡Listo jugador dos! ¡Listo listo jugador jugador dos!Ready player two! Ready ready player player two!
¡Listo jugador dos! ¡Listo listo jugador jugador dos!Ready player two! Ready ready player player two!
¡Listo jugador dos! ¡Listo listo jugador jugador!Ready player two! Ready ready player player



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Chalkeaters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: