Traducción generada automáticamente

Abandon
The Chariot
Abandono
Abandon
¿Es esta la bendición o la maldición?Is this the blessing or the curse?
¿Debería pertenecer a la tendencia?Should I belong to the trend?
Al menos es una tragedia que solo vendrá una vez.At least it's a tragedy that will only come once.
Un coro de hombres canta santuario en la fe.A choir of men sing sanctuary in faith.
Hagamos que crean que van a vivir.Let's make them believe that they are going to live.
Señora, no conozco tu nombre pero conozco tu rostro.Madame, I don't know your name but I know your face.
Sí, sacrifican pero no cuesta nada, señora.Yeah, they sacrifice but its costs nothing madame.
No conozco tu nombre pero conozco tu rostro.I don't know your name but I know your face.
¿Es esta la bendición o es la maldición?Is this the blessing or is the the curse?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Chariot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: