Traducción generada automáticamente

Bankers Bonanza
The Chicharones
El festín de los banqueros
Bankers Bonanza
Era la noche antes del rescate y por toda la casaTwas the night before the bailout and all through the house
Ningún banquero se movía, dormían tan bienNot a banker was stirring they were sleeping so well
Las acciones eran lanzadas por Wall Street con cuidadoThe stocks were thrown around by wall street with care
Con la esperanza de que pronto llegara la oportunidadIn hopes that opportunity soon would be there
Los CEO estaban acurrucados en sus camasThe ceo's were nestled all snug in their beds
Mientras visiones de mujeres extranjeras desnudándose bailaban en sus cabezasWhile visions of foreign women stripping danced in their heads
Ahora mamá llora en un pañuelo lo que papá construyó colapsóNow mom cries in a handkerchief what pops built collapsed
Y no hay hogar donde refugiarse de la ira del largo inviernoAnd there's no home to settle in from a long winter's wrath
Cuando todo se vino abajo, hubo un gran estruendoWhen it all came crashing there arose such a clatter
Los políticos señalaban con el dedo a quienes causaron este problemaPoliticians pointed fingers to who caused this matter
Lejos con tu dinero del banco, voló lejos con un destelloAway with your bank roll it flew away with a flash
Abrió el estómago de la nación y vomitó sobre la banderaTore open the nation's stomach and threw up on the flag
Necesita haber más pechos en el nuevo programa de otoñoThere needs to be more breast on the new fall show
Ofrecer distracción a estas criaturas sin mente abajoOffer distraction to these mindless creatures below
Cuando qué deberían ver mis ojos asombradosWhen what to my wondering eyes should appear
Pero una deuda nacional tirada por 11 trillones de renosBut a national debt pulled by 11 trillion reindeer
Con pequeños viejos conductores tan codiciosos y enfermosWith little old drivers so greedy and sick
Y los bancos empezaron a actuar como si fueran San NicolásAnd the banks started acting like they were st. Nick
Más rápido que las águilas llegó el interésMore rapid than eagles the interest it came
Y mucha gente no podía permitirse jugar en este juegoAnd a lot of people couldn't afford to play in this game
Ahora Cassano, ahora Paulson, ahora W. y ClintonNow cassano, now paulson, now w, and clinton
En Greenspan, en Madolf, en consumidores y grandes empresasOn greenspan, on madolf, on consumers and big business
¡Al tope del mundo, al tope del muroTo the top of the world to the top of the wall
Tira tu dinero, tira tu dinero, tira tu dinero todo!Throw your cash away cash away cash away all
¡Allá vamos, a duplicar tu dinero,Its off we go, to double your dough,
A conseguir tu boleto dorado, podemos hacerte increíblemente ricoTo get your golden ticket, we can get you filthy rich
Y te mereces, ¡todo lo que sueñes!And you deserve, whatever you dream!
Podemos convertir ese deseo en una necesidad de verdadWe can turn that want into a need indeed
Tú das, nosotros tomamos, tú compras el pastel, nosotros comemos el pastelYou give, we take, you buy the pie, we eat the cake
¡Nos llevamos el botín, tú lames el plato!... ¡y estos son los bancos!We get the spoils, you lick the plate!...and these are the banks!
(Bancos, bancos, bancos.)(Banks banks banks.)
Los bancos no respaldan el dinero, el gobierno lo haceBanks don't back money, government does
Así que cuando los bancos caen, se apresuran en el zumbido del gobiernoSo when banks go down, they rush on government buzz.
Criminales bien conectados saquean grandes bancosWell connected criminals loot big bank
Me verás en Goldman Sachs tratando de disparar a Big HankSee me down at goldman sachs trying to shoot big hank
Paulson, el tesoro en WashingtonPaulson, the treasury in washington
Imprimiendo dinero que nadie conoce los costos yPrinting out money nobody knows the costs and
Condoleeza Rice, oportunidad en la crisisCondoleeza rice opportunity in crisis
Piratería con el petrolero de ChevronChevron oil tanker namesake piracy
Atrapado en un atolladero, ¡gigitty gigitty! ¡Ja!Mired in a quagmire gigitty gigitty. Ha!
¡No puedes seguir alimentándolo pensando en hacerlo parar!You cannot keep feeding it thinking of making it stop!
Mira a través del paisaje y todo lo que ves esLook across the landscape and all you see is
Dinero por nada y tus cheques gratisMoney for nothing and your checks for free
Porque no puedes cocinar el ganso hasta que el foie gras engordeCuz can't cook goose til the foie gras fattens
Cuando JP Morgan se traga a Chase ManhattanWhen jp morgan swallows chase manhattan
Luego se come a Bear Stearns como los viejos barones ladronesThen eats bear stearns like the old robber barons
Lo que nadie sabe, a nadie le importaWhat nobody knows has nobody caring
El gobierno respalda a los grandes bancos (y así va.)The govs got the big banks back (and so it goes.)
Pero ¿dónde está toda la ayuda para la gente común?But where is all the help for the regular joes?
Por qué tú, a quien se le exige, recibes bonificaciones,Why you who the onus is on are getting bonuses,
Tus coberturas en Hampton financian completamente la falta de viviendaYour hampton hedges fully fund homelessness
¿Dónde está la ayuda con las casas y la reestructuración de los préstamos?Where's help with houses and the reworking of loans
¿Dónde está el sentido en dejar que la gente pierda sus hogares?Wheres the sense in letting people lose they homes
En tiempos de crisis hay reyes y los reyes caen (la puerta de la celda se cierra)In times of crisis there are kings and kings fall (cell door cls)
Déjalos pudrirse en prisión con su inesperado botín rojoLet em rot in prison with their crimson windfall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Chicharones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: