Transliteración y traducción generadas automáticamente
Asa
the circus
Mañana de Lluvia
Asa
La mañana de lluvia fina se refleja extrañamente en el cristal de la ventana
こさめのふるあさはみょうにしろくうつすはまどがらす
kosame no furu asa wa myōni shiroku utsusu wa mado garasu
No tengo ganas, así que guardo el cigarro
きぶんじゃないから、とたばこをしまう
kibun janai kara, to tabako wo shimau
Siento que lo voy a ensuciar
よごしてしまうきがして
yogoshite shimau ki ga shite
Cierra los ojos
Close your eyes
Close your eyes
No me esperes otra vez
ぼくをまたないで
boku wo matanai de
Como el atardecer rosa de un día que se va
ぴんくゆうがたのくれのよう
pinku yūgata no kureno yō
Ese cielo frío que vi alguna vez ya no está
いつかみたあのさむぞらはもう
itsukamita ano samuzora wa mō
Los fantasmas de la noche se desvanecen en la mañana, flotando, flotando
よるのゆうれいはあさにはなとちるとうくとうく
yoru no yūrei wa asa ni hana to chiru tōku tōku
Cierra los ojos
close your eyes
close your eyes
No me esperes otra vez
ぼくをまたないで
boku wo matanai de
Como el atardecer rosa de un día que se va
ぴんくゆうがたのくれのよう
pinku yūgata no kureno yō
Ese cielo frío que vi alguna vez ya no está
いつかみたあのさむぞらはもう
itsukamita ano samuzora wa mō
Los fantasmas de la noche se desvanecen en la mañana, flotando, flotando
よるのゆうれいはあさにはなとちるとうくとうく
yoru no yūrei wa asa ni hana to chiru tōku tōku
Pensando en ti mientras duermes, trazando las nubes, flotando, flotando
くもをなぞってはねむるきみをおもうとうくとうく
kumo wo nazotte wa nemuru kimi wo omou tōku tōku
Los fantasmas de la noche se desvanecen en la mañana, flotando, flotando
よるのゆうれいはあさにはなとちるとうくとうく
yoru no yūrei wa asa ni hana to chiru tōku tōku
(La mañana de lluvia fina se refleja extrañamente en el cristal de la ventana)
(こさめのふるあさはみょうにしろくうつすはまどがらす)
(kosame no furu asa wa myōni shiroku utsusu wa mado garasu)
Pensando en ti mientras duermes, trazando las nubes, flotando, flotando
くもをなぞってはねむるきみをおもうとうくとうく
kumo wo nazotte wa nemuru kimi wo omou tōku tōku
(No tengo ganas, así que guardo el cigarro, siento que lo voy a ensuciar)
(きぶんじゃないから、とたばこをしまう、よごしてしまうきがして)
(kibun janai kara, to tabako wo shimau, yogoshite shimau ki ga shite)
Los fantasmas de la noche se desvanecen en la mañana, flotando, flotando
よるのゆうれいはあさにはなとちるとうくとうく
yoru no yūrei wa asa ni hana to chiru tōku tōku
(La mañana de lluvia fina se refleja extrañamente en el cristal de la ventana)
(こさめのふるあさはみょうにしろくうつすはまどがらす)
(kosame no furu asa wa myōni shiroku utsusu wa mado garasu)
Pensando en ti mientras duermes, trazando las nubes, flotando, flotando
くもをなぞってはねむるきみをおもうとうくとうく
kumo wo nazotte wa nemuru kimi wo omou tōku tōku
(No tengo ganas, así que guardo el cigarro, siento que lo voy a ensuciar)
(きぶんじゃないから、とたばこをしまう、よごしてしまうきがして)
(kibun janai kara, to tabako wo shimau, yogoshite shimau ki ga shite)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de the circus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: