Traducción generada automáticamente
In the End
The Clarks
Al final
In the End
Gracias, gracias, por las cosas que dijiste cuando te fuisteThank You, Thank You, For the Things You Said When You Left
Espero que aún las recuerdes al finalI Hope You Still Remember Them in the End
Es verdad, es verdad, no hay nada que podamos hacer al respectoIt's True, It's True, Ain't Nothing We Can Do About It
No tiene sentido para nosotros ser solo amigosIt Makes no Sense For Us to Just Be Friends
Sé que nunca podríamos ser amigos al final (Al final)I Know That We Could Never Be Friends in the End (In the End)
Sé que nunca podremos entender el final (Al final)I Know That We Can Never Make Sense of the End (In the End)
Y tú, y tú, tú fuiste quien habló al respectoAnd You, and You, You Were the One Who Talked About It
Fuiste quien me mantenía despierto hasta tarde en la noche al finalYou Were the One Who Kept Me Up Late At Night in the End
Por ti, por ti, lo devuelvo porque soy mejor por elloFor You, For You I Give It Back Cause I'm the Better For It
Toma lo tuyo, tomaré lo mío y seguiremos adelante sin arrepentimientosYou Take What's Yours, I'll Take What's Mine and We'll Go On no Regrets
Al finalIn the End
Sé que nunca podríamos ser amigos al final (Al final)I Know That We Could Never Be Friends in the End (In the End)
Sé que nunca podremos entender el final (Al final)I Know That We Could Never Make Sense of the End (In the End)
Pienso en qué estás haciendo, me pregunto a quién estás engañandoI Wonder What Your Doing, I Wonder Who Your Fooling
SoloSolo
Fuiste quien me mantenía despierto hasta tarde en la nocheYou Were the One Who Kept Me Up Late At Night
Con tus quejas y tus lamentos y el teléfono por todas tus amistadesWith Your Bitching and Your Moaning and the Phone 'cause of All of Your Friends
Fuiste quien me mantenía despierto hasta tarde en la noche al finalYou Were the One Who Kept Me Up Late At Night in the End
Por ti, por ti, lo devuelvo porque soy mejor por elloFor You, For You, I Give It Back Cause I'm the Better For It
Tomo lo tuyo, tomas lo mío y seguiremos adelante sin arrepentimientosI Take What's Yours, You Take What's Mine and We'll Go On no Regrets
Al finalIn the End
Sé que nunca podríamos ser amigos al final (Al final)I Know That We Could Never Be Friends in the End (In the End)
Sé que nunca podremos entender el final (Al final)I Know That We Could Never Make Sense of the End (In the End)
Sé que nunca podríamos ser amigos al final (Al final)I Know That We Could Never Be Friends in the End (In the End)
Sé que nunca podremos entender el final (Al final)I Know That We Could Never Make Sense of the End (In the End)
Al finalIn the End
Al finalIn the End
El finalThe End
El finalThe End
El finalThe End



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Clarks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: