Traducción generada automáticamente
Talk Of The Town
The Clarks
El Chisme del Pueblo
Talk Of The Town
Crecimos no muy lejos de aquíWe Grew Up Not Far From Here
Una calle arbolada, el aire del campoAn Oaky Street, the Country Air
Luces de porche, noches frescasPorch Lights, Breezy Nights
Soñando sueños con esa chica tan correctaDreaming Dreams of That Girl So Right
Parado junto a su ventana, cuando la luna se alzabaStand By Her Window When, the Moon Would Rise
Y la acostaba con la miradaAnd Put Her to Bed, With My Eyes
Subía a un árbol para tener mejor vistaClimbed a Tree to Get a Better View
Amaba a la chica, que nunca realmente conocíI Loved the Girl, I Never Really Knew
Ella es el chisme del pueblo (Este pueblo, este pueblo)She's the Talk of the Town (This Town, This Town)
El chisme del pueblo (Este pueblo, este pueblo)Talk of the Town (This Town, This Town)
Encaje blanco, el sol brillabaWhite Lace, the Sun Would Shine
Su traje de Pascua, fingiendo que era míaHer Easter Suit, Pretending She Was Mine
En días festivos nos encontrábamos en la iglesiaOn Holidays We'd Meet in Church
En el signo de la paz, por ella buscaríaAt the Sign of Peace, For Her I'd Search
Trabajaba en la ciudad, en la tienda de baratijasShe Worked in Town, At the Five and Dime
Y yo buscaba monedas, para poder hacer filaAnd I'd Dig For Change, So I Could Stay in Line
Mis rodillas temblaban, cuando pensaba en conocerlaMy Knees Would Shake, When I Thought I'd Meet Her
Cola de cereza, fiebre con sudor en las palmasCherry Cola, Palm Sweating Fever
Ella es el chisme del pueblo (Este pueblo, este pueblo)She's the Talk of the Town (This Town, This Town)
El chisme del pueblo (Este pueblo, este pueblo)Talk of the Town (This Town, This Town)
Crecimos no muy lejos de aquíWe Grew Up Not Far From Here
Una calle arbolada, el aire del campoAn Oaky Street, the Country Air
Luces de porche, noches frescasPorch Lights, Breezy Nights
Soñando sueños con esa chica tan correctaDreaming Dreams of That Girl So Right
Ahora más grande, movido y desaparecidoOlder Now, Moved and Gone
Pienso en ella, y en qué salió malI Think of Her, and What Went Wrong
Parecía tan correcto, es mejor asíIt Seemed So Right, It's Just As Well
Ella tenía el doble de mi edad, cuando yo tenía doceShe Was Twice My Age, When I Was Twelve
Ella es el chisme del pueblo (Este pueblo, este pueblo)She's the Talk of the Town (This Town, This Town)
El chisme del pueblo (Este pueblo, este pueblo)Talk of the Town (This Town, This Town)
El chisme del pueblo (Este pueblo, este pueblo)Talk of the Town (This Town, This Town)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Clarks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: