Traducción generada automáticamente
Overpowered By Funk
The Clash
Superado por Funk
Overpowered By Funk
Si no eres reggae para eso... ¡funk fuera!
If you ain't reggae for it..funk out!
¿Nadie llamando a tu puerta?
No-one knocking at your door?
¿Superado por el funk? ¡Funk fuera!
Overpowered by funk? funk out!
Combatiente, repetitivo
Combatative, repetitive
¿No te destila la vida?
Don't life just funk you out?
Asanina, estupiante
Asanine, stupifying
¿Puede la línea de clon secarte?
Can the clone line dry you out?
¿Parte de la masa de enjambre? ¡Funk fuera!
Part of the swarming mass? funk out!
¿Largado por el nuevo aumento?
Slugged by the new increase?
¿Tienes miedo de la bomba humana?
Scared of the human bomb?
¿Superado por el funk? ¡Funk fuera!
Overpowered by funk? funk out!
Comprar comida para perros
Buy dog food
Elefantes pícaros
Rogue elephants
Tarzán en una cinta de corazón
Tarzan on a ticker tape
¿Desayuno, publicaciones seriales?
Breakfast, serials?
Sabes que no puedes escapar
You know you can't escape
Superado por el funk
Overpowered by funk
¿No amas nuestras costumbres occidentales?
Don't you love our western ways?
Coche se estrelló por funk
Car crashed by funk
¿No amas nuestras costumbres occidentales?
Don't you love our western ways?
Benny Goodman, juicio por jurado
Benny goodman, trial by jury
Una caja telefónica llena de libros
A phone box-full of books
Carros de polvo y salida del sol
Dustcarts and sunrise
Nadie sale de los ganchos del coche se estrelló
No-one gets off the hooks car crashed...
¿Comida para los hambrientos millones? ¡Funk fuera!
Food for the hungry millions? funk out!
¿Hogar para la gente flotante?
Home for the floating people?
¿Piel para la víctima del napalm?
Skin for the napalm victim?
Borracho excesivo de energía
Overdrunk on power
¡Funk fuera!
Funk out!
El juego final será solitario
The final game will be solitaire
Borracho de energía... funk fuera
Overdrunk on power...funk out
Marco de fotos, entradas aquí
Picture frame, tickets here
Para el tren del graffiti
For the graffiti train
La gente en casa muestra que te importa
People at home show you care
No lo intentes
Don't try
Fríame en tus impactantes sillas
Fry me in your shockin' chairs
Funkpower una y otra vez
Funkpower over and out
Este es un mensaje de futura
This is a message from futura
No profisiques el futuro
Don't prophisize the future
Yo animo la cultura
I liven up the culture
Porque soy mortal como un buitre
Because i'm deadly as a vulture
Pinto sobre la civilización
I paint on civilization
Es ecológico
It's environmentally wack
Así que presenté mi ataque
So presenting my attack
Voy a alegrar tu choza
I'll brighten up your shack
Estoy abajo por la ley
I'm down by law
Eso es un hecho
That's a fact
Sólo dame una pared
Just give me a wall.
Cualquier edificio aburrido o alto
Any building dull or tall
Rocío metro nocturno clandestino
I spray clandestine night subway
Cubro rojo púrpura en la parte superior de gris
I cover red purple on top of grey
Oye, nada de cortes porque no es el camino
Hey, no slashing cuz it ain't the way
El T.A. sopló 40 millones dicen
The t.a. blew 40 mil they say
Nos bajamos de noche
We thew down by night
Lo limpiaron de día
They scrubbed it off by day
Ok turistas
Ok tourists
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Clash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: