Traducción generada automáticamente

London Calling
The Clash
London ruft
London Calling
London ruft in die fernen StädteLondon calling to the faraway towns
Jetzt ist der Krieg erklärt, der Kampf bricht losNow war is declared and battle come down
London ruft in die UnterweltLondon calling to the underworld
Kommt aus dem Schrank, ihr Jungs und MädelsCome out of the cupboard, you boys and girls
London ruft, schaut jetzt nicht zu unsLondon calling, now don't look to us
Falsche Beatlemania ist am EndePhony Beatlemania has bitten the dust
London ruft, seht, wir haben keinen SchwungLondon calling, see we ain't got no swing
Außer dem Klang von diesem Knüppel-Ding'Cept for the ring of that truncheon thing
Die Eiszeit kommt, die Sonne zoomt heranThe ice age is coming, the Sun's zooming in
Schmelzen wird erwartet, das Weizen wird dünnMeltdown expected, the wheat is growing thin
Die Motoren stehen still, doch ich habe keine AngstEngines stop running, but I have no fear
Denn London ertrinkt, und ich lebe am FlussCause London is drowning, and I live by the river
London ruft in die ImitationszoneLondon calling to the imitation zone
Vergiss es, Bruder, du kannst es allein schaffenForget it, brother, you can go it alone
London ruft die Zombies des TodesLondon calling to the zombies of death
Hör auf, dich zurückzuhalten und atme nochmal durchQuit holding out and draw another breath
London ruft und ich will nicht schreienLondon calling and I don't wanna shout
Aber während wir redeten, sah ich dich wegdämmernBut while we were talking I saw you nodding out
London ruft, seht, wir haben keinen HochLondon calling, see we ain't got no high
Außer dem einen mit den gelblichen AugenExcept for that one with the yellowy eyes
Die Eiszeit kommt, die Sonne zoomt heranThe ice age is coming, the Sun's zooming in
Die Motoren stehen still, das Weizen wird dünnEngines stop running, the wheat is growing thin
Ein nuklearer Fehler, doch ich habe keine AngstA nuclear error, but I have no fear
Denn London ertrinkt und ich, ich lebe am FlussCause London is drowning and I, I live by the river
Die Eiszeit kommt, die Sonne zoomt heranThe ice age is coming, the Sun's zooming in
Die Motoren stehen still, das Weizen wird dünnEngines stop running, the wheat is growing thin
Ein nuklearer Fehler, doch ich habe keine AngstA nuclear error, but I have no fear
Denn London ertrinkt und ich, ich lebe am FlussCause London is drowning and I, I live by the river
Jetzt hör gut zuNow get this
London ruft, ja, ich war auch dortLondon calling, yes, I was there too
Und weißt du, was sie gesagt haben? Nun, ein Teil davon war wahrAnd you know what they said? Well some of it was true
London ruft ganz oben am DialLondon calling at the top of the dial
Und nach all dem, gib mir doch ein Lächeln?And after all this, won't you give me a smile?
London ruftLondon calling
Ich habe mich nie so sehr ähnlich gefühlt, ähnlich, ähnlich.I never felt so much a'like, a'like, a'like



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Clash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: