Traducción generada automáticamente

London Calling
The Clash
Londres Appelle
London Calling
Londres appelle les villes lointainesLondon calling to the faraway towns
Maintenant la guerre est déclarée et la bataille descendNow war is declared and battle come down
Londres appelle le monde souterrainLondon calling to the underworld
Sortez du placard, vous les garçons et les fillesCome out of the cupboard, you boys and girls
Londres appelle, maintenant ne nous regardez pasLondon calling, now don't look to us
La fausse Beatlemania a mordu la poussièrePhony Beatlemania has bitten the dust
Londres appelle, voyez qu'on n'a pas de rythmeLondon calling, see we ain't got no swing
À part le bruit de ce truc de matraque'Cept for the ring of that truncheon thing
L'ère glaciaire arrive, le soleil s'approcheThe ice age is coming, the Sun's zooming in
Fusion attendue, le blé devient rareMeltdown expected, the wheat is growing thin
Les moteurs s'arrêtent, mais je n'ai pas peurEngines stop running, but I have no fear
Car Londres est en train de couler, et je vis près de la rivièreCause London is drowning, and I live by the river
Londres appelle à la zone d'imitationLondon calling to the imitation zone
Oublie ça, frère, tu peux y aller seulForget it, brother, you can go it alone
Londres appelle aux zombies de la mortLondon calling to the zombies of death
Arrête de faire le difficile et respire un bon coupQuit holding out and draw another breath
Londres appelle et je ne veux pas crierLondon calling and I don't wanna shout
Mais pendant qu'on parlait, je t'ai vu sombrerBut while we were talking I saw you nodding out
Londres appelle, voyez qu'on n'a pas de hauteurLondon calling, see we ain't got no high
À part celui avec les yeux jaunâtresExcept for that one with the yellowy eyes
L'ère glaciaire arrive, le soleil s'approcheThe ice age is coming, the Sun's zooming in
Les moteurs s'arrêtent, le blé devient rareEngines stop running, the wheat is growing thin
Une erreur nucléaire, mais je n'ai pas peurA nuclear error, but I have no fear
Car Londres est en train de couler et moi, je vis près de la rivièreCause London is drowning and I, I live by the river
L'ère glaciaire arrive, le soleil s'approcheThe ice age is coming, the Sun's zooming in
Les moteurs s'arrêtent, le blé devient rareEngines stop running, the wheat is growing thin
Une erreur nucléaire, mais je n'ai pas peurA nuclear error, but I have no fear
Car Londres est en train de couler et moi, je vis près de la rivièreCause London is drowning and I, I live by the river
Maintenant écoute çaNow get this
Londres appelle, oui, j'y étais aussiLondon calling, yes, I was there too
Et tu sais ce qu'ils ont dit ? Eh bien, une partie était vraieAnd you know what they said? Well some of it was true
Londres appelle au sommet du cadranLondon calling at the top of the dial
Et après tout ça, tu ne veux pas me faire un sourire ?And after all this, won't you give me a smile?
Londres appelleLondon calling
Je ne me suis jamais senti aussi semblable, semblable, semblableI never felt so much a'like, a'like, a'like



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Clash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: