Traducción generada automáticamente
The Copper War
The Cog Is Dead
La guerra del cobre
The Copper War
Verdigris Patina era un pequeño pueblo tranquilo
Verdigris Patina was a peaceful little town
La casa de Wilbur Redpot, el mejor cobrista alrededor
The home of Wilbur redpot, finest coppersmith around
Era famoso por sus productos, ya que vendían muy bien
He was famous for his products, as they sold extremely well
Los competidores estaban furiosos ya que sus ingresos comerciales cayeron
Competitors were livid as their business income fell
Ahora, Alexander Copperplate, un hombre de fuera de la ciudad
Now, Alexander Copperplate, a man from out of town
Declaró que su banda iba a venir pronto a matar al pobre Wilbur
Declared his gang was coming soon to shoot poor Wilbur down
La ciudad estaba en pánico, sabían que algo debía hacerse
The town was in a panic, they knew something should be done
¡Y tenían hasta el sol de la mañana!
And they had till morning sun!
Así que monta tu moto de vapor y ponte tus gafas
So saddle up your steam-bike and put your goggles on
Tenemos que estar preparados o todos estaremos muertos al amanecer
We've got to be prepared or else we'll all be dead by dawn
La placa de cobre está llegando, y sus ojos están viendo rojos
Copperplate is coming, and his eyes are seeing red
¡Y está detrás de la cabeza de Wilbur!
And he's after Wilbur's head!
La gente del pueblo se juntó y descubrieron un plan
The townsfolk got together and they figured out a plan
Sabían que tendrían que hacer todo lo posible para salvar a sus semejantes
They knew they'd have to do their best to save their fellow man
Y, aunque no tenían armas, todos tenían un montón de cerebros
And, though they had no weapons, they all had a lot of brains
¡Construían máquinas para dejar a su villano en un mundo de dolor!
They'd build machines to leave their villain in a world of pain!
Así que Wilbur trajo el cobre, el viejo Frank suministró el acero
So Wilbur brought the copper, old frank supplied the steel
Bob y Sue tenían cadenas extra, y Tommy trajo las ruedas
Bob and Sue had extra chains, and Tommy brought the wheels
Sabían que tendrían una oportunidad con estos, sabían que ganarían la pelea
They knew they'd have a chance with these, they knew they'd win the fight
¡Y trabajaron toda la noche!
And they worked all through the night!
Así que monta tu moto de vapor y ponte tus gafas
So saddle up your steam-bike and put your goggles on
Tenemos que estar preparados o todos estaremos muertos al amanecer
We've got to be prepared or else we'll all be dead by dawn
La placa de cobre está llegando y sus ojos están viendo rojos
Copperplate is coming and his eyes are seeing red
¡Y está detrás de la cabeza de Wilbur!
And he's after Wilbur's head!
Bueno, Copperplate llegó al amanecer, se mantuvo fiel a su palabra
Well Copperplate arrived at dawn, he stayed true to his word
Pero la ciudad estaba muerta de silencio, ni un alma podía ser escuchada
But the town was deathly silent, not a soul was to be heard
Gritó: ¡Redpot! ¡Sal y pelea conmigo como un hombre!
He yelled out: Redpot! Come on out, and fight me like a man!
Y ahí fue cuando empezaron los sonidos de batido y de chugging
And that was when the churning and the chugging sounds began
Un ejército de la gente del pueblo pronto se derramó en la calle
An army of the townsfolk soon poured out into the street
Cada uno de ellos en bicis de vapor, y todos estaban empacando calor
Each of them on steam-bikes, and they all were packing heat
Tenían a sus hombres rodeados, había miedo en todos los rostros
They had his men surrounded, there was fear on every face
¡Y los pusieron en su lugar!
And they put them in their place!
Encienda su moto de vapor, vamos a mostrarles quién está a cargo
Power up your steam-bike, let's show 'em who's in charge
Tenemos nuestras cuerdas, ganchos y armas para descargar
We've got our ropes and grappling hooks and weapons to discharge
La placa de cobre está en pánico y su cara se vuelve blanca
Copperplate is panicked and his face is turning white
¡Y vamos a ganar esta pelea!
And we're gonna win this fight!
¡Así es! ¡Vamos, vamos!
That's right! Let's go!
Ahora baja tu moto de vapor, finalmente los derribamos
Now power down your steam-bike, we finally took 'em down
Los colgamos y los lamemos bien y los echamos fuera de la ciudad
We strung 'em up and licked 'em good and ran them out of town
Verdigris Patina es una ciudad tranquila una vez más
Verdigris Patina is a peaceful town once more
¡Y ganamos la guerra del cobre!
And we won the copper war!
¡Qué bueno!
Hyah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cog Is Dead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: