Traducción generada automáticamente
The Girl And The Clockwork Dragon
The Cog Is Dead
La chica y el dragón relojero
The Girl And The Clockwork Dragon
En un reino en lo alto de una colina
In a kingdom high upon a hill
En una tierra de hace mucho tiempo
In a land of long ago
Vivía un rey triste, esperando el aguijón
Lived a woeful king, waiting for the sting
El golpe inminente de la muerte
Of death’s impending blow
Para un dragón relojero al oeste
For a clockwork dragon to the west
Quemó un pueblo por todas partes
Burned a village all away
Respirando fuego y vapor, ahora se había visto
Breathing fire and steam, it had now been seen
¡Se dirige en el camino del reino!
Heading in the kingdom’s way!
Protector de sus súbditos, este rey emitió un decreto
Protective of his subjects, this king issued a decree
Se puso de pie ante su reino y gritó: ¡Esto es lo que necesitamos!
He stood before his kingdom and cried: This is what we need!
Hombres de valor que lucharán contra el dragón hasta la muerte
Men of valor who will fight the dragon to the death
Guerreros para ir a extinguir el aliento feroz y ardiente
Warriors to go extinguish fierce and fiery breath
Caballeros desinteresados para luchar la batalla, hombre contra máquina
Selfless knights to fight the battle, man against machine
¡Héroes que darán sus vidas por el rey y la reina!
Heroes who will give their lives for king and queen!
Bueno, el dragón tiene a los mejores hombres del Rey
Well the dragon got the King’s best men
No eran rivales para la bestia
They were no match for the beast
Al fuego corrían, y sin embargo, uno por uno
To the fire they’d run, and yet one by one
Cada caballero terminó muerto
Every knight wound up deceased
Ahora una jovencita llamada Valerie
Now a wee young girl named Valerie
Con un corazón artificial
With an artificial heart
Y aunque pequeña y mansa, estaba lejos de ser débil
And though small and meek, she was far from weak
Era amable e inteligente
She was kind and she was smart
Le preguntó al rey: ¿Por qué no intentamos acercarnos pacíficamente?
She asked the king: Why don’t we try approaching peacefully?
El rey, se rió y dijo: ¡Querida niña, te diré lo que necesitamos!
The king, he laughed and said: Dear girl, I’ll tell you what we need!
Hombres de valor que lucharán contra el dragón hasta la muerte
Men of valor who will fight the dragon to the death
Guerreros para ir a extinguir el aliento feroz y ardiente
Warriors to go extinguish fierce and fiery breath
Caballeros desinteresados para luchar la batalla, hombre contra máquina
Selfless knights to fight the battle, man against machine
¡Héroes que darán sus vidas por el rey y la reina!
Heroes who will give their lives for king and queen!
Pero Valerie era fuerte de corazón, y sabía lo que debía hacer
But Valerie was strong of heart, and she knew what she must do
Su corazón relojero la guiaba, y tenía que seguir
Her clockwork heart was guiding her, and she had to follow through
Y así viajó a los campos
And so she traveled to the fields
Y llamó al Dragón cerca
And she called the Dragon near
Mientras volaba hacia abajo, podía oír un sonido
As it flew on down, it could hear a sound
Muy familiar para sus oídos
Quite familiar to its ears
El tictac de su corazón relojero
The ticking of her clockwork heart
Sonaba muy parecido a la suya
Sounded so much like its own
Y la garrapata calmante le había recordado
And the calming tick had reminded it
De su creador camino de regreso a casa
Of its maker way back home
El dragón se inclinó ante Valerie, para conceder voluntariamente
The dragon bowed to Valerie, to willingly concede
El humilde rey gritó con orgullo: ¡Ella es la que necesitamos!
The humbled king then proudly shouted: She’s the one we need!
Necesitamos a Valerie para domar al dragón por todos nosotros
We need Valerie to tame the dragon for us all
¿Quién hubiera pensado que nuestro héroe hubiera sido tan pequeño?
Who’d have ever thought our hero would have been so small?
Ella ha calmado a la bestia salvaje, ¡así que suene el cuerno y el tambor!
She has soothed the savage beast, so sound your horn and drum!
¡Cantaremos sus alabanzas ahora en los próximos años!
We shall sing her praises now for years to come!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cog Is Dead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: