Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 346
Letra

Tierra natal africana

African Homeland

[Nettie][Nettie]
Querida Celie, oh te amoDear Celie, oh I love you
Los años pasan y aún estás conmigoYears go by and still you're with me
Todo lo que compartimos es un gran cieloAll we share is one big sky
Rezo por tu respuestaI pray for your reply

[Nettie][Nettie]
Cuando el Señor me echó ese día, estaba tan enojadaWhen Mister threw me out that day, I was so mad
Corrí directo a la iglesiaI ran straight to the church
Pero cuando la esposa del Reverendo abrió la puertaBut when the Reverend's wife opened the door
Tenía dos niños pequeños con ellaShe had two little children with her
Y algo en esos niños hizo que mi enojo se fueraAnd something about those children made my mad go away

Así que le pregunté si necesitaban ayuda con esos niñosSo I asked her if they needed help with those children
Y me dijeron que iban a África como misionerosAnd they told me they were going to Africa as missionaries
Y tal vez yo podría ir con ellosAnd maybe I could come with them

[Celie][Celie]
Nettie, una misioneraNettie a missionary

[Nettie] (hablado)[Nettie] (spoken)
Y luego un día en ese barco hacia acáAnd then one day on that boat over here
El Reverendo me preguntó por mi familiaThe Reverend asked me about my family
Así que le conté sobre tiSo I told him about you
Y todo lo que te sucedióAnd everything that happened to ya

Y me dijo, Celie, él es el que Pa le dio a tus bebésAnd he told me, Celie, he's the one Pa gave your babies to
Adam y Olivia están aquí conmigoAdam and Olivia are right here with me

[Celie][Celie]
Mis bebésMy babies

[Nettie][Nettie]
Enseño a tus hijos el abecedarioI teach your children ABC's
Para una familia misioneraFor a missionary family
Estos bebés enviados por Dios son tuyosThese babies sent by God are yours

[Juntas][Together]
Adam y OliviaAdam and Olivia
VivosAlive
VivosAlive

[Nettie][Nettie]
Vibré como una campana cuando vi la costa africanaI vibrated like a bell when I saw the African coast
Y me arrodillé y le agradecí a DiosAnd I kneeled down and thanked God

[Celie][Celie]
Gracias a DiosThank God

[Juntas][Together]
Gracias a DiosThank God

[Nettie][Nettie]
Por permitirnos ver la tierraFor letting us see the land
Donde murieron nuestras madres y padresWhere our mothers and fathers died
Tierra natal africanaAfrican homeland

[Juntas][Together]
Tierra natalHomeland
Tierra de mi gente, genteLand of my people, people

[Ensamble][Ensemble]
GentePeople

[Nettie][Nettie]
Vamos a trabajar con una tribu llamadaWe are going to be working with a tribe called
Los OlinkaThe Olinka

[Jefe][Chief]
LingaLinga

[Aldeanos][Villagers]
LingaLinga

[Jefe][Chief]
ObaOba

[Aldeanos][Villagers]
ObaOba

[Jefe][Chief]
BatuwangaBatuwanga

[Hombres][Men]
Ada doon da yayAda doon da yay

[Jefe][Chief]
LingaLinga

[Aldeanos][Villagers]
LingaLinga

[Jefe][Chief]
ObaOba

[Aldeanos][Villagers]
ObaOba

[Jefe][Chief]
BatuwangaBatuwanga

[Hombres][Men]
Ada doon da yayAda doon da yay

[Jefe & Aldeanos][Chief & Villagers]
LingaLinga

[Nettie][Nettie]
LingaLinga

[Jefe & Aldeanos][Chief & Villagers]
ObaOba

[Nettie][Nettie]
ObaOba

[Jefe & Aldeanos][Chief & Villagers]
BatuwangaBatuwanga

[Todos][All]
LingaLinga

[Nettie][Nettie]
NosotrosWe are

[Todos][All]
ObaOba

[Nettie][Nettie]
FelicesHappy
En el centroAt the center
Del universoOf the universe

[Todos][All]
LingaLinga

[Nettie & Celie][Nettie & Celie]
NosotrosWe are

[Todos][All]
ObaOba

[Nettie & Celie][Nettie & Celie]
FelicesHappy
En el centroAt the center
Del universoOf the universe

[Jefe & Aldeanos][Chief & Villagers]
Oh dee dee oo day oo day oo dadoo day doo da dayOh dee dee oo day oo day oo dadoo day doo da day
Oh dee dee oo day oo day oo dadoo day doo da dayOh dee dee oo day oo day oo dadoo day doo da day

[Hombres][Men]
Oh yoo doh doo dayOh yoo doh doo day

[Mujeres][Women]
Oh yo oon dadayOh yo oon daday

[Jefe & Aldeanos][Chief & Villagers]
Oh yoo doh doo day ay ayOh yoo doh doo day ay ay
Oh yoo doh doo day ay ayOh yoo doh doo day ay ay

[Mujeres][Women]
Oh yo oon dadayOh yo oon daday

[Jefe & Aldeanos][Chief & Villagers]
Oh yoo doh doo day ay ayOh yoo doh doo day ay ay
Oh dee dee oo day oo day oo dadu day doo da dayOh dee dee oo day oo day oo dadu day doo da day
Oh yoo doh doo day ay ayOh yoo doh doo day ay ay

[Mujeres][Women]
Oh yo oon dadayOh yo oon daday

[Nettie][Nettie]
Mi genteMy people

[Jefe & Aldeanos][Chief & Villagers]
Oh yoo doh doo day ay ayOh yoo doh doo day ay ay
Oh yoo doh doo day ay ayOh yoo doh doo day ay ay

[Mujeres][Women]
Eeleeyah oodayEeleeyah ooday

[Jefe & Aldeanos][Chief & Villagers]
Oh yoo doh doo day ay ayOh yoo doh doo day ay ay

[Nettie][Nettie]
Fue como ver negro por primera vezIt was like black seeing black for the first time
Gente azul-negra brillante luciendo muy bienShiny blue-black people looking real fine
En brillantes túnicas azules que vuelan en los vientosIn brilliant blue robes that fly on the winds
Como un hermoso edredón cosido por amigosLike a beautiful quilt stitched together by friends

[Celie][Celie]
Puedes poner todo lo que sabía en un dedalYou could put everything I knew in a thimble
Lo que nos enseñan no se pareceWhat we're taught to be don't resemble
A los reyes y reinas que durante miles de añosThe kings and queens who for thousands of years
Gobernaron ciudades magníficas arrasadas por lágrimasRuled magnificent cities washed away by tears

[Mister][Mister]
¡Celie! ¡Celie!Celie? Celie?

[Todos][All]
Ee yea ahn yaEe yea ahn ya
Ee yea ahn yaEe yea ahn ya
Ee yea ahn yaEe yea ahn ya
Ee yea ahn ya ohEe yea ahn ya oh

[Grady][Grady]
Celie, ¿qué estás haciendo?Celie, what are you doin'?

[Celie][Celie]
NadaNothin'

[Grady][Grady]
Nunca te vi solo sentadaWell I ain't never seen you just sit

[Celie][Celie]
¿Cómo me veo?How I look?

[Shug][Shug]
Buenos díasGood mornin'

[Celie][Celie]
¿Quieren desayunar?Y'all want some breakfast?

[Shug][Shug]
Me gustaría, pero tengo que irmeI wish I could but I got to go
Lleva esto afuera al autoTake this on outside to the car

[Celie][Celie]
Tan pronto regrese de la ciudad, creo que lo voy a matarSoon as he get back from town I think I'm gonna kill him

[Shug][Shug]
No, la Biblia dice que no matesNo, Bible says don't kill

[Celie][Celie]
No, creo que me sentiría mejor si lo matoNope, I think I feel better if I kill him

[Shug][Shug]
No, no lo harás. Nadie se siente mejor matando algoNo, you won't. Nobody ever feel better for killin' nothin'
Piensa en mí. Piensa en NettieThink of me. Think of Nettie

[Celie][Celie]
AdiósGoodbye

[Nettie][Nettie]
Celie, he estado enseñando a los niños Olinka a leerCelie, I've been teaching the Olinka children to read
Pero algunas mujeres se han vuelto muy sospechosas de míBut some of the women have become very suspicious of me
Porque las niñas nunca han sido enseñadas a leer aquíBecause girls have never been taught to read here
Las niñas nunca han sido enseñadas nada en absolutoGirls have never been taught anything at all

No entiendo todo lo que dicenI don't understand everything they're saying
Pero lo que me suena esBut what it sounds like to me is

[Mujeres Olinka][Olinka Women]
¿Qué es este lío que has estado predicando?What this mess you been preachin'?
¿Por qué intentas cambiarnos?Why you tryin' to change us?

[Nettie][Nettie]
Piensan que debería estar casadaThey think I should be married

[Mujeres Olinka][Olinka Women]
Una chica no es nada sin un hombreGirl ain't nothin' with no man
¿Por qué haces tanto alboroto?Why you makin' a big fuss
Necesitas un esposo e hijosNeed a husband and children
O no serás nadaOr you're gonna be nothing

[Nettie][Nettie]
No soy madre de nadieI am nobody's mother
Pero soy alguienBut I am somebody

[Mujeres Olinka][Olinka Women]
Las chicas no necesitan educaciónGirls don't need education

[Nettie][Nettie]
Parece como los blancos de vuelta en casaSound like the white folks back home

[Mujeres Olinka][Olinka Women]
Es mejor saber cuál es tu lugarBest be knowing your station

[Celie & Nettie][Celie & Nettie]
Pero no mi OliviaBut not my Olivia

[Olinka][Olinka]
¡Matenga!Matenga!

[Nettie][Nettie]
Nuestro pueblo fue destruido por los soldadosOur village was destroyed by the soldiers
Así que ahora hemos caminado con muchos otros refugiadosSo now we have walked with so many other refugees
A un campamento de tiendas al otro lado de la fronteraTo a tent camp across the border

[Nettie][Nettie]
Nos alejamos de esta tierra devastadaWe walk away from this ravaged land
Con coraje profundo en nuestros corazonesWith courage deep in our hearts
Para enfrentar lo desconocidoTo face the unknown

[Nettie & Olinka][Nettie & Olinka]
JuntosTogether

[Nettie][Nettie]
Encontraremos un lugar donde podamos serWe'll find a place where we can be
Donde el espíritu se eleve y el alma sea libreWhere spirit rise and soul is free
Nuestra gente, mi genteOur people, my people

[Nettie][Nettie]
Tengo fe en que Dios nos permitirá volver a vernos antes de morir, CelieI have faith that God will let us see each other again before we die, Celie
Y tú también debes tener feAnd you must have faith too
Solo espero que cuando llegue ese díaI only hope that when that day comes
No seamos demasiado viejas para reconocernosWe're not too old to recognise each other

[Nettie][Nettie]
Nos alejamosWe walk away
Nos alejamosWe walk away
Nos alejamosWe walk away

Escrita por: Allee Willis / Branda Russell / Stephen Bray. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Color Purple (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección