Traducción generada automáticamente
'74 '75
The Connels
'74 '75
'74 '75
Pas de raison de venir vers moi et la pluie qui tombeGot no reason for coming to me and the rain running down
Il n'y a pas de raisonThere's no reason
Et la même voix qui vient à moi comme si tout ralentissaitAnd the same voice coming to me like it's all slowing down
Et crois-moiAnd believe me
C'était moi qui t'ai fait savoirI was the one who let you know
Je suis juste désolé après coupI was just sorry ever after
Soixante-quatorze, soixante-quinzeSeventy-four, seventy-five
C'est pas facile, rien à dire car c'est déjà ditIt's not easy, nothing to say 'cause it's already said
C'est jamais facileIt's never easy
Quand je regarde dans tes yeux, je trouve que ça iraWhen I look on your eyes then I find that I'll do fine
Quand je regarde dans tes yeux, je fais mieuxWhen I look on your eyes then I do better
C'était moi qui t'ai fait savoirI was the one who let you know
Je suis juste désolé après coupI was just sorry ever after
Soixante-quatorze, soixante-quinzeSeventy-four, seventy-five
Donne-moi plus et je défieraiGivin me more and I'll defy
Parce que tu cherches vraiment justeCause you're really only after
Soixante-quatorze, soixante-quinzeSeventy-four, seventy-five
Pas de raison de venir vers moi et la pluie qui tombeGot no reason for coming to me and the rain running down
Il n'y a pas de raisonThere's no reason
Quand je regarde dans tes yeux, je trouve que ça iraWhen I look on your eyes then I find that I'll do fine
Quand je regarde dans tes yeux, je fais mieuxWhen I look on your eyes then I do better
C'était moi qui t'ai fait savoirI was the one who let you know
Je suis juste désolé après coupI was just sorry ever after
Soixante-quatorze, soixante-quinzeSeventy-four, seventy-five
Donne-moi plus et je défieraiGivin me more and I'll defy
Parce que tu cherches vraiment justeCause you're really only after
Soixante-quatorze, soixante-quinzeSeventy-four, seventy-five
C'était moi qui t'ai fait savoirI was the one who let you know
Je suis juste désolé après coupI was just sorry ever after
Soixante-quatorze, soixante-quinzeSeventy-four, seventy-five
Donne-moi plus et je défieraiGivin me more and I'll defy
Parce que tu cherches vraiment justeCause you're really only after
Soixante-quatorze, soixante-quinzeSeventy-four, seventy-five
Pas de raison de venir vers moi et la pluie qui tombeGot no reason for coming to me and the rain running down
Il n'y a pas de raisonThere's no reason
Et la même voix qui vient à moi comme si tout ralentissaitAnd the same voice coming to me like it's all slowin' down
Et crois-moi -And believe me -
C'était moi qui t'ai fait savoirI was the one who let you know
J'étais ton désolé après coup. '74-'75I was your sorry-ever-after. '74-'75
Donne-moi plus et je défieraiGiving me more and I'll defy
Parce que tu cherches vraiment juste '74-'75'Cause you're really only after '74-'75
C'est pas facile, rien à dire car c'est déjà ditIt's not easy, nothing to say 'cause it's already said
C'est jamais facileIt's never easy
Quand je regarde dans tes yeux, je trouve que ça iraWhen I look on your eyes then I find that I'll do fine
Quand je regarde dans tes yeux, je ferai mieuxWhen I look on your eyes then I'll do better



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Connels y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: