Traducción generada automáticamente
We're Here To Save The Day
The Constellations
Nous sommes là pour sauver la mise
We're Here To Save The Day
Nous sommes les étoiles qui brillent si fortWe're the stars that shine so bright
On brille dans les voitures, et on rime si bienWe bling in cars, and rhyme so hard
Les superstarsThe superstars
On n'a pas peur de dire, nous sommes là pour sauver la miseWe're not afraid to say, we're here to save the day
Hé, hé, hé, hé, hé, hé !Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
On ne prend pas de prisonniers ; c'est une guerre d'espritWe'll take no prisoners; this is a war of the mind
Et on vient pour vos fils et vos fillesAnd we're coming for your sons and daughters
C'est notre heure de brillerIt's our time to shine
Prends ta radio et balance-la, brisée sur le solTake your radio and throw it down, shattered on the floor
Il n'y a rien d'autre que j'ai besoin d'entendre et je ne peux pas ignorerThere's nothing else I need to hear and I just can't ignore
Ton ego enrobé de bonbons, tas de merde en platineYour candy coated, bloated ego, platinum pile of shit
Avec rien dans ton arsenal, les coups portés comptent comme des hitsWith nothing in your arsenal, pulled punches count as hits
Mais j'ai attendu si longtemps pour une chanson avec juste un changementBut I've been waiting so long for a song with just one change
Tes couplets frappent un refrain sonore, vous êtes tous les mêmesYou're versus strike a sounding chorus, you are all the same
Nous sommes les étoiles qui brillent si fortWe're the stars that shine so bright
On brille dans les voitures, et on rime si bienWe bling in cars, and rhyme so hard
Les superstarsThe superstars
On n'a pas peur de dire, nous sommes là pour sauver la miseWe're not afraid to say, we're here to save the day
Hé, hé, hé, hé, hé, hé !Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Les diamants de ton collier sont une chaîne d'étranglement élaboréeThe diamonds on your necklace are an elaborate choke chain
Tu es un chien attaché à une laisse ; tu es esclave de ton salaireYou're a dog tied to a leash; you're a slave to your wage
Tu as vendu ton âme pour quelque chose que tu n'obtiendras jamaisYou sold your soul for something you never will obtain
Chaque syllabe que tu prononces est faible, tu n'as rien à direEvery syllable you speak is weak, you have nothing to say
Alors fais gagner du temps et de l'argent aux gens, reste sur ce que tu saisSo save the folks some time and money, stick to what you know
Caresse ton ego tout seul, et laisse-moi dégager ma voixStroke your ego on your own, and let me clear my throat
Le ciel est plein d'étoiles brillantes le long de la Voie lactéeThe sky is full of shining stars along the Milky Way
Une constellation vivante et respirante ici pour sauver la miseA living, breathing constellation here to save the day
Nous sommes les étoiles qui brillent si fortWe're the stars that shine so bright
On brille dans les voitures, et on rime si bienWe bling in cars, and rhyme so hard
Les superstarsThe superstars
On n'a pas peur de dire, nous sommes là pour sauver la miseWe're not afraid to say, we're here to save the day
Hé, hé, hé, hé, hé, hé !Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Mets-le, mets-le, mets-le, mets-le sur l'étagère, ne touche pas çaPut it, put it, put it, put it on the shelf, don't touch that
Comme une âme élevée mais tu sais que ce n'est que de la cendreLike a high soul but you know its just ash
Va avec le flow, tu sais que je fais des rapsGo with the flow you know I bust raps
Non, pas une balle, c'est plus un mousquetNo, not a bullet, this is more a musket
Révolution américaine avec la musique etAmerican Revolution with the music and
Ce qu'on fait ici n'est pas vraiment un mouvementWhat we do here isn't so a movement
La terre bouge et nous sommes des consommateursThe earth is moving and we're consumers
Alors ce qu'on fait, c'est consommer la terreSo what we do is, we consume earth
Donne-moi, donne-moi, donne-moi parce qu'ils sont tellement absorbésGimme, gimme, gimme cause their so absorbed
Jusqu'à ce que notre monde passe juste'Til our world just passes by
(Au revoir, au revoir)(Bye, bye)
Les constellations que vous avez ignorées ont toujours été là dans le cielThe constellations that ya'll ignored have the whole time been sittin' in the sky
(Attends, où ?)(Wait, where?)
Au moment où nous nous alignons et nous combinons pour former des guides et essayer d'aiderBy the time we align and combine ourselves to form guides and try to help
(Sauve-moi !)(Save me!)
Et c'est moi qui vais resserrer la ceinture d'OrionAnd it is I who will tighten up Orion's Belt
Pour que vous puissiez décider vous-mêmeSo ya'll can decide yourself
(C'est Roth, les gars)(That's Roth ya'll)
Nous sommes les étoiles qui brillent si fortWe're the stars that shine so bright
On brille dans les voitures, et on rime si bienWe bling in cars, and rhyme so hard
Les superstarsThe superstars
On n'a pas peur de dire, nous sommes là pour sauver la miseWe're not afraid to say, we're here to save the day
Hé, hé, hé, hé, hé, hé !Hey, hey, hey, hey, hey, hey!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Constellations y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: