Traducción generada automáticamente

Talkin' Gypsy Market Blues
The Coral
Hablando de los blues del mercado gitano
Talkin' Gypsy Market Blues
Hablando de los blues del mercado gitanoTalkin' gypsy market blues
Llegué demasiado tarde pero nunca pude elegirI was too late but I never got to choose
Hablando de los blues del mercado gitanoTalkin' gypsy market blues
Llegué demasiado tarde pero nunca pude elegirI was too late but I never got to choose
Tenía que tener esas botas gitanasGot to have them gypsy boots
Siguiéndolas por raíces familiaresFollowed them by familiar root
Vagando de pueblo en puebloRambled round from town to town
Durmiendo en una entrada tan quieto como un ratónSleeping in a doorway as still as a mouse
Vi la última corrida de torosSaw the bullfighters last stand
He estado bebiendo polvoI've been drinking dust
He estado chutando latasI've been kicking cans
Toda mi familia, se fueron a casaAll my family, they went home
Me dejaron en Portugal, completamente soloLet me in Portugal, all alone
Pensé que vi esa caravanaThought I saw that caravan
Pero solo era un hombre del estacionamientoBut it was just a car park man
Me dijo mientras esperaba en la fila,Said to me as I stood in line,
No hay nada en el mundo tan triste como el tiempoThere's nothing in the world as sad as time
Bueno, si nada lleva a nadaWell if nothing comes to nothing
¿Cuál es el punto?Then what's the point?
Me senté y armé mi porroI sat right down and I built my joint
Los gorros planos simplemente me ignoranFlat caps they just pass me by
La neumonía por polvo me dejó secoThe dust pneumonia left me dry
Hablando de los blues del mercado gitanoTalkin' gypsy market blues
Llegué demasiado tarde pero nunca pude elegirI was too late but I never got to choose
Hablando de los blues del mercado gitanoTalkin' gypsy market blues
Llegué demasiado tarde pero nunca pude elegirI was too late but I never got to choose
3 días después cuando desperté3 days later when I awoke
Mis pulmones llenos de polvo apenas podían soportarMy dust filled lungs could hardly cope
Me di cuenta de que no estaba soloRealised I was not alone
Estaba en la casa del viejo hombre del estacionamientoI was in the old car park man's home
Miré por la ventana las escenas localesLooked out the window at the local scenes
En el alféizar había unas sardinas a la parrillaOne the ledge were some grilled sardines
Luego por la puerta entró la criadaThen through the door in came the maid
Dijo que se llamaba MaríaSaid Maria was her name
Pelo largo oscuro y piel cobrizaLong dark hair and copper skin
Lavó mis siete pecadosWashed away my seven sins.
Dijo señor, ¿cuál es esta mala noticia?Said senor what's this bad news
Le conté de mis blues gitanosTold her of my gypsy blues
María se rió y dijo que eres lindoMaria laughed and said your cute
No necesitas botas gitanasYou don't need no gypsy boots
Me levanté del sueloPicked myself up off the floor
Ya no necesito esas botasI don't need them boots no more
Ya no necesito esas botasI don't need them boots no more
Ya no necesito esas botasI don't need them boots no more
Dije que ya no necesito esas botas (no necesito esas botas, nena)Said I don't need them boots no more (don't need them boots baby)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Coral y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: