Traducción generada automáticamente

Sunflower
The Courteeners
Girasol
Sunflower
Seis acres de páramo de concretoSix acres of concrete wasteland
Un girasol erguidoOne sunflower standing tall
No sabía tu nombreI didn't know your name
No sabía de tu fama, solo me gustabas (eso es todo)I didn't know your fame, I just liked you (that's all)
No puedo comprarte anillos de diamantesI can not buy you diamond rings
¡Por el amor de Cristo! Apenas puedo cantarFor Christ sake! I can barely sing
Me siento como un adolescente en peligroI feel like a teenager in danger
De caer en eso de enamorarseOf doing that falling for thing
No quise que esto pasaraI didn't mean for this to happen
Pero las cosas más grandes sucedenBut the greatest things happen
Por accidente, como la manzana en la cabeza de IsaacBy accident, like the apple on Issac's head
Nos sentamos por horas, mediste tu pulgar contra el míoWe sat for hours, you measured your thumb against mine
Electricidad, bajando por mi columnaElectricity, shooting down my spine
Nos sentamos por horas, esperamos hasta que el sol se ocultóWe sat for hours, we waited 'til the sun went down
Tomamos el autobús nocturno, lejos de esta ciudadAlighted the night bus, nowhere near this town
Seis acres de páramo de concretoSix acres of concrete wasteland
Un girasol erguidoOne sunflower standing tall
No sabía tu nombre, no sabía de tu famaI didn't know your name, I didn't know your fame
Simplemente me gustabasI just proper liked you
Eso es todoThat's all
Hablamos de historias y pasadosWe talked historys and pasts
Te dejé leer el segundo borradorI let you read the second draft
Convergiendo a través de la tardeConverging through the afternoon
Nos sentamos por horasWe sat for hours
Mediste tu pulgar contra el míoYou measured your thumb against mine
Electricidad, bajando por mi columnaElectricity, shooting down my spine
Nos sentamos por horas, soportaste mi monólogoWe sat for hours, you weathered my monologue
Un faro ardiente, quemando a través de la nieblaA burning beacon, burning through the fog
Destacando entre la multitud. Así eres túStanding out from the crowd. That's just the way you are
Mirar atrás, no debería estar cerca, seré una estrella de cineTo look back I should not be around, I'll {open} movie star
Las chicas que llaman con envidia, los chicos que llaman con envidiaThe girls that call in envy, the guys that call in envy
Be la de da de daa de da dee dooohBe la de da de daa de da dee doooh
Nos sentamos por horas, mediste tu pulgar contra el míoWe sat for hours, you measured your thumb against mine
Electricidad, bajando por mi columnaElectricity, shooting down my spine
Nos sentamos por horas, esperamos hasta que el sol se ocultóWe sat for hours, we waited 'til the sun went down
Tomamos el autobús nocturno, lejos de esta ciudadAlighted the night bus, nowhere near this town
Seis acres de páramo de concretoSix acres of concrete wasteland
Un girasol erguidoOne sunflower standing tall
No sabía tu nombre, no sabía de tu famaI didn't know your name I didn't know your fame
Simplemente me gustabas, eso es todoI just liked you, that's all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Courteeners y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: