Traducción generada automáticamente

Caleb Trask
The Crane Wives
Caleb Trask
Caleb Trask
Así que tienes maldad en tu sangreSo you got bad in your blood
Hermano, eres uno de nosotrosBrother, you're one of us
Así que tienes maldad en tu sangreSo you got bad in your blood
¿Cuánto tiempo vas a esperar a que esas azaleas ardan?How long you gonna wait for those azaleas to burn?
Cuando las azaleas florezcan, él dijoWhen azaleas bloom, he said
Cuando una flor florezca en rojoWhen a flower blossoms red
Ese será el día, ese será el día, ese será el díaThat's the day, that's the day, that's the day
Que te amaréI'll love you
Ese será el día, ese será el díaThat's the day, that's the day
Que te amaréI'll love you
Así que tienes maldad en tu sangreSo you got bad in your blood
Hermano, eres uno de nosotrosBrother, you're one of us
Así que tienes maldad en tu sangreSo you got bad in your blood
¿Cuánto tiempo vas a esperar a que esas azaleas ardan?How long you gonna wait for those azaleas to burn?
Si puedes, entonces puedesIf you might then you may
No hay razón para vivir encadenadoThere's no reason to live out in chains
Porque no estás solo'Cause you're not alone
(Si puedes, entonces puedes)(If you might then you may)
Con las hijas de pecadores o los hijos de santosWith the daughters of sinners or the sons of saints
(No hay razón para vivir encadenado)(There's no reason to live out in chains)
(Porque no estás solo)('Cause you're not alone)
Si puedes, entonces puedesIf you might then you may
(Con las hijas de pecadores o hijos de santos)(With the daughters of sinners or sons of saints)
No hay razón para vivir encadenadoThere's no reason to live out in chains
Porque no estás solo'Cause you're not alone
Con las hijas de pecadores o los hijos de santosWith the daughters of sinners or the sons of saints
OhOh
Cuando todo te amargaWhen it all turns you sour
Solo el amor puede devolverteOnly love can turn you back
Deja de esperar a las floresStop waiting on the flowers
Que no significan nadaThat don't mean a thing
de todos modosAnyway
Si puedes, entonces puedesIf you might then you may
No hay razón para vivir encadenadoThere's no reason to live out in chains
Porque no estás solo'Cause you're not alone
(Si puedes, entonces puedes)(If you might then you may)
Con las hijas de pecadores o los hijos de santosWith the daughters of sinners or the sons of saints
(No hay razón para vivir encadenado)(There's no reason to live out in chains)
Porque no estás solo'Cause you're not alone
Con las hijas de pecadores o hijos de santosWith the daughters of sinners or sons of saints



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Crane Wives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: