Traducción generada automáticamente

Down The River
The Crane Wives
Por el río
Down The River
He estado deseando que me demuestres lo contrarioI've been wishing that you'd prove me wrong
Que te sinceraras y lamentaras el daño hechoThat you'd come clean and rue the damage done
Restaurar mi fe en tiRestore my faith in you
Pero no tienes razón para hacerloBut you've got no reason to
Porque ¿no es más fácil simplemente seguir adelante?'Cause ain't it easier to just move on?
Una puerta que se cierra significa que otra se abreOne door closing means another one
Se abre paraOpens unto
Algún tonto desprevenidoSome unsuspecting fool
Claro, puedes olvidarte de todas las cosas que has hechoSure, you can forget about all the things you've done
Pero ¿qué pasa con el resto de nosotros?But what about the rest of us?
(¿Qué pasa con el resto de nosotros?)(What about the rest of us?)
Escapar cuando se vuelve demasiadoHigh-tail it when it gets to be too much
Pero ¿qué pasa con el resto de nosotros?But what about the rest of us?
(¿Qué pasa con el resto de nosotros?)(What about the rest of us?)
Vendernos por el ríoSell us down the river
Puedes vendernos por el ríoYou can sell us down the river
Nunca fuisteYou were never the one
El que sufreTo suffer
He escuchado que te vas de la ciudadI've been hearing that you're leaving town
El polvo nunca se asienta cuando estás cercaThe dust never settles when you're around
Demasiada gente conToo many people with
Tu nombre en la cima de sus listasYour name on top of their lists
Ahora, dime, cuando empieces de nuevoNow, tell me, when you start again
¿Dónde alojarás tus esqueletos?Where will you house your skeletons?
¿O se quedarán atrásOr will they stay behind
En tu asentamiento a cambio?Your settlement in kind?
Claro, puedes olvidarte de todas las cosas que has hechoSure, you can forget about all the things you've done
Pero ¿qué pasa con el resto de nosotros?But what about the rest of us?
(¿Qué pasa con el resto de nosotros?)(What about the rest of us?)
Escapar cuando se vuelve demasiadoHigh-tail it when it gets to be too much
¿Qué pasa con el resto de nosotros?What about the rest of us?
(¿Qué pasa con el resto de nosotros?)(What about the rest of us?)
Vendernos por el ríoSell us down the river
Puedes vendernos por el ríoYou can sell us down the river
Nunca fuisteYou were never the one
El que sufreTo suffer
Por el ríoDown the river
Por el ríoDown the river
Por el ríoDown the river
Por el ríoDown the river



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Crane Wives y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: