Traducción generada automáticamente

Of Confidence
The Dangerous Summer
De Confianza
Of Confidence
Tienes tus planes para hacer las cosas bien.You've got your plans to do things right.
Tengo mi mente completamente decidida.I've got my mind it's all made up.
Tenemos nuestro tiempo,We have our time,
pero ahora se está acabando el espacio.but now it's running out of space.
Sabes que mi vida es solo un grano,You know my life is just a speck,
y tu corazón es igual,and your heart is all the same,
mira, he estado mirando la pantalla por demasiado tiempo.see I've been staring too long at the screen.
Oh Dios, mi mente es un desastre,Oh God, my mind is such a mess,
pero hay cosas que debo hacer.but there's these things I got to do.
Tú eras mi amiga,you were my friend,
pero ahora te estás quitando la ropa.but now you're taking off your clothes.
Intenté mirar, pero cerré los ojos.I tried to look, but close my eyes.
Tomé aliento y te hice mía.I took a breath and made you mine.
Tenías tus brazos todos enredados en la luna.You had your arms all tangled up in the moon.
¿Qué dices,Whats say,
esa noche en la que me quitaste algo más que mi aliento?that night you took away a little more than just my breath.
Juro por Dios que estaba pensando en el verano,I swear to God that I was thinking about the summer,
o en las palabras que escribí en las paredes que salvaron mi vida.or the words that I wrote on the walls that saved my life.
No me importa si alguna vez seré el mismo,I don't care if I will ever be the same,
pero todo me recuerda al invierno.but everything just keeps reminding me of winter.
Como el viaje que hice la noche en la que perdí la razón.Like the drive that I took on the night I lost my mind.
Entonces, ¿dónde está mi esperanza en todo esto?So, where's my hope in all of this?
Supongo que nunca existió.I guess it never did exist.
Escribí esas canciones,I wrote those songs,
y las tomé todas a pecho.and took them all to heart.
Sabes que estoy orgulloso de lo que hicimos.You know I'm proud of what we did.
Te dejé desnuda y apartada,I left you naked and apart,
con tus pensamientos todos expuestos en tu habitación.with your thoughts all laid out in your room.
Entonces, ¿qué pasa si hay algo que me perdí?So what if there's something that I missed.
Sé que encontraste una forma de empezar.I know you found a way to start.
Veo a los hombres que te tenían desgarrando tu cabeza.I see the men that had you tearing up you head.
Esa es mi excusa para dejar una marca, cuando estás todo enredada en rojo.That's my excuse to make a mark, when you're all tangled up in red.
Te engañé, pero luego me agarraste por la garganta.I had you tricked, but then you grabbed me by the throat.
¿Qué dices,Whats say,
esa noche en la que me quitaste algo más que mi aliento?that night you took away a little more than just my breath.
Juro por Dios que estaba pensando en el verano,I swear to God that I was thinking about the summer,
o en las palabras que escribí en las paredes que salvaron mi vida.or the words that I wrote on the walls that saved my life.
No me importa si alguna vez seré el mismo,I don't care if I will ever be the same,
pero todo me recuerda al invierno.but everything just keeps reminding me of winter.
Como el viaje que hice la noche en la que perdí la razón.Like the drive that I took on the night I lost my mind.
Espero que superes todo esto.I hope you break through all of this.
Te escucho desgarrando tus puñosI hear you tearing up your fists
con todas esas paredes que rompieron tu corazón.with all those walls that broke your heart.
Estoy tan harto de todo lo que escribiste.I'm oh so sick of everything you wrote.
Te sostendré fiel a cada palabra que dijimos en esta habitación.I'll hold you true to every breath that we spoke of in this room.
Entonces, ¿dónde está tu orgullo y todos tus amigos?So where's your pride, and all of your friends?
Te escucho convirtiendo esto en una historia que esperamos que nunca termine.I hear you making this a story that we hope will never end.
Espero que superes todo esto.I hope you break through all of this.
Te escucho desgarrando tus puñosI hear you tearing up your fists
con todas esas paredes que rompieron tu corazón.with all those walls that broke your heart.
Estoy tan harto de todo lo que escribiste.I'm oh so sick of everything you wrote.
Te sostendré fiel a cada palabra que dijimos en esta habitación.I'll hold you true to every breath that we spoke of in this room.
Entonces, ¿dónde está tu orgullo y todos tus amigos?So where's your pride, and all of your friends?
Te escucho convirtiendo esto en una historia que esperamos que nunca termine.I hear you making this a story that we hope will never end
¿Son solo las noches por las que nos quedamos?Are these just the nights that we stayed for?
¿Son todas las líneas que podrían mantenernos aquí? [4x]Are these all the lines that could keep us here?[4x]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dangerous Summer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: