Traducción generada automáticamente

English Country Garden
The Darkness
Jardín de Campo Inglés
English Country Garden
Bueno, nos sentamos en la orilla y yo estaba enojadoWell we sat on the bank and I was pissed
Cuando lo vi tratando de jugar en tu jardínWhen I saw him pushing to play with your garden
Ella dijo ¿tienes un encendedor? y yo dije ¡sí!She said have you got a match? and I said yes!
Escucha, ¡Vete a la mierda! voy a llamar a la policía, no estamos casadosListen, Fuck off! gonna call the cops, we're not married
volando sobre los talones en campos de trigofly on the heels on fields of wheat
Sentí el calor, ¿te gusto?Felt the heat, would you like me?
Carvé 'Tú para mí' en la corteza de un árbol en un Jardín de Campo InglésI carved "You for me" in the bark of a tree in an English Country Garden
Jugamos, meando en el suelo en un Jardín de Campo InglésLarked around, pissing on the ground in an English Country Garden
Ambos nos arriesgamos mientras te hundías en mis brazos en un Jardín de Campo InglésWe both took a chance as you sank into my arms in an English Country Garden
Bajo las estrellas arriba nos enamoramos en un Jardín de Campo InglésBeneath the stars above we fell in love in a English Country Garden
Sha na sha na sha na na naSha na sha na sha na na na
Tomamos el cuestionario en la feria del pueblo, quedamos últimosTook the quiz at the village fete, we came last
Todos se rieron de los dosEverybody laughed at the two of us
Nunca había visto un bolígrafo, moverse tan rápidoNever seen a biro pen, move so fast
Ella era una jodida genio legítimoShe was a bonefide fucking genius
Eres la única que siempre siente por míYou're the one that always feels for me
En el trampolín, te caíste sobre míOn the trampoline, you tumbled into me
cuando todos se enteraron, estábamos rockeando en un Jardín de Campo Ingléswhen they all found out, we were rocking out in an English Country Garden
Me tomaste bajo tu ala cuando tuvimos nuestro amorío en un Jardín de Campo InglésTook me under your wing when we had our fling in an English Country Garden!
Gobernaste el gallinero y le diste un impulso a mi corazón en un Jardín de Campo InglésYou ruled the roost and gave my heart a boost in an English Country Garden
Me sentí juguetón y tú conseguiste botín en un Jardín de Campo Inglés'I felt fruity and you got booty in an English Country Garden'
[Solo y extensa sección de melodía de 'KeyTar'][SOLO and lengthy "KeyTar" medley section]
'Tirando de todas las paradas, estaba en los cultivos en un Jardín de Campo Inglés'Pulling all the stops I was in the crops in an English Country Garden
Un as bajo la manga, estabas aburrida y soltera en un Jardín de Campo InglésA ground force ringer, you were bored and single in an English Country Garden
Semillas que esparcimos, nunca realmente importaron en un Jardín de Campo InglésSeeds we scattered, never really mattered in a English Country Garden
Tuvimos un día de diversión donde todo sucede en un Jardín de Campo Inglés.We had a day of fun where it all goes on in a English Country Garden.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Darkness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: