Traducción generada automáticamente

It's a Love Thang (You Wouldn't Understand)
The Darkness
Es un asunto de amor (No lo entenderías)
It's a Love Thang (You Wouldn't Understand)
Me gusta su esencia, me gusta su estiloI like her substance, I like her style
Pero si me pidiera que la desvistiera, correría una millaBut if she asked me to undress her I'd run a mile
Puede que haya una nuez en mis pantalonesThere may be a walnut in my pantaloon
Estoy nervioso porque pronto se va a quitar la ropaI'm nervous " cause she's gonna take her clothes off soon
Es nuestra primera citaIt's our first date
¿No preferirías esperar?Wouldn't you rather wait?
Es un asunto de amor, nenaIt's a love thang, baby
Tú no lo entenderíasYou wouldn't understand
Es un asunto de amor, nenaIt's a love thang, baby
Tú no lo entenderíasYou wouldn't understand
No puedo creer mi suerte, hay una diosa en mi camaI can't quite believe my luck there's a goddess in my bed
Así que hagamos como suavizante de telas y acurruquémonos en su lugarSo let's make like fabric softener and snuggle instead
La ilusión y el misterioThe illusion and the intrigue
Dentro de sus afectos, fuera de mi alcanceInto her affections, out of my league
Enciende una vela, lee mi poesíaLight a candle, read my poetry
Espero que se enamore antes de conocermeI hope she falls in love before she gets to know me
Nuestro segundo encuentroOur second rendezvous
Acostado junto a tiLying next to you
Es un asunto de amor, nenaIt's a love thang, baby
Tú no lo entenderíasYou wouldn't understand
Es un asunto de amor, nenaIt's a love thang, baby
Tú no lo entenderíasYou wouldn't understand
No puedo creer mi suerte, hay una diosa en mi camaI can't quite believe my luck there's a goddess in my bed
Así que hagamos como suavizante de telas y acurruquémonos en su lugarSo let's make like fabric softener and snuggle instead
Para mí eres como una pequeña florTo me you are like a tiny flower
Brillando en el rocío de la mañanaGlistening in the morning dew
Meciéndote suavemente en la brisa de la tardeGently swaying in the evening breeze
Te amoI love you
Nuestra tercera relaciónOur third liaison
¿Qué podría salir mal?What could possibly go wrong?
Es un asunto de amor, nenaIt's a love thang, baby
Tú no lo entenderíasYou wouldn't understand
Es un asunto de amor, nenaIt's a love thang, baby
Tú no lo entenderíasYou wouldn't understand
No puedo creer mi suerte, hay una diosa en mi camaI can't quite believe my luck there's a goddess in my bed
Hemos esperado lo suficiente, así que desnudémonosWe've waited long enough so let's get naked
DesnudémonosGet naked
Es un asunto de amor, nena, síIt's a love thang, baby, yeah
Tú no lo entenderíasYou wouldn't understand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Darkness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: