Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 282

Bitchin' Camaro

The Dead Milkmen

Letra

Camaro Genial

Bitchin' Camaro

Hey Jack, ¿qué onda?Hey Jack, what's happenin'?
No séI don't know
Bueno, los rumores en la ciudad dicenWell uh, rumour around town says
Que podrías estar pensandoYou mighht be thinkin'
En ir a la orilla'Bout goin' down to the shore
Uh, sí, creo que voy a ir a la orillaUh, yeah, I think I'm gonna go down to thhe shore
¿Qué vas a hacer allá abajo?Whadda ya gonna do down there?
Uh, no sé, jugar algunos videojuegosUh, I don't know, p-play some video gamess
Comprar algunas camisetas de Def LeppardBuy some Def Leppard t-shirts
No te olvides de tu camiseta de Motley CrueDon't forget your Motley Crue t-shirt
Sabes que todas las ganancias van para sacar a suY'know all proceeds go to get their
Cantante principal de la cárcelLead singer out a' jail
Uh huhUh huh
No puedo esperar a irCan't wait to go down
Oye, ¿vas a ir a verHey uh, were ya goonna check out
El bar de arena mientras estás allí abajo?The sand bar while you're down there?
Uh, ¿qué es el Bar de Arena?Uh, what's the Sand Bar?
Ah, es un lugar que deja que los chicos de dieciséis años bebanAh, it's a place that lets sixteen year-oold kids drink
Ah, genialAh, cool
Oye, ¿adivina quién estará allí?Ya hey, guess who's gonna be there?
Uh, ¿quién?Uh, who?
Mi banda tributo favorita, Crystal ShipMy favourite cover band, Crystal Ship
WowWow
- Sí, hacen un show de The Doors- Yeah, they do a Doors show
Estarías realmente impresionado, de hechoYou'd be reallly impressed, in fact
Va un poco asíIt goes a little like this

Ámame dos veces nenaLove me two times baby
Ámame dos veces hoyLove me twice today
Ámame dos veces chicaLove me two times girl
Porque tengo SIDACause I got AIDS
Ámame dos veces nenaLove me two times baby
Una vez para mañanaonce for tomorrow
Una vez porque tengo SIDAonce cause I got AIDS

UhUh
Muy buena imitación de Jim Morrison ahíPretty good Jim Morrison impersonation thhere
Espero que esos chicos tengan unI hope those guys have a
buen sentido del humor y no nos lleven a la cortegood sense a' humour and don't take us into court
Uh, ¿qué es la corte?Uh, what's the court?
No importa eso, lo importante aquíNever mind that, the important thing here
¿Quieres decir el Tribunal del Pueblo?You mean the People's Court
Lo... Ahora, esa es otra historiaThe... Now, that's another story
Lo importante aquí es que lleguemosThe impportant thing here is that we get
A la parte donde me preguntasTo the part where you ask me
Cómo voy a llegar a la orillaHow I'm gonna get down to the shore
Oh, ¿cómo vas a llegar a la orilla?Oh, how you gettin' down to the shore?
Es curioso que preguntes, ahora tengo un autoFunny you should ask, I've got a car now
¡Ah, wow, cómo conseguiste un auto?Ah wow, how'd ya get a car?
Oh, mis padres lo trajeron aquí desde las BahamasOh, my folks drove it up here from the Bahamas
¡Estás bromeando!You're kidding!
Debo estarlo, las Bahamas son islasI must be, the Bahamas are islands
Bueno, lo importante aquí esOkay, the important thing here is
Que, uh, me preguntes qué tipo de auto esThat, uh, you ask me what kinda car it is
Uh uh, ¿qué tipo de auto tienes?Uh uh, what kinda car do ya' got?
Tengo un Camaro genialI've got a bitchin' Camaro

(1, 2, 3, 4)(1.2.3.4)
¡Camaro genial, Camaro genial!Bitchin' Camaro, Bitchin' Camaro!
Atropellé a mis vecinosI ran over my neighbors
¡Camaro genial, Camaro genial!Bitchin' Camaro, Bitchin' Camaro!
Ahora estoy en todos los periódicosNow I'm in all the papers

Mis padres me compraron un Camaro genialMy folks bought me a bitchin' Camaro
Sin seguro que lo respaldeWith no insurance to match
Así que si llego a atropellarteSo if I happen to run you down
Por favor, no dejes una marcaPlease don't leave a scratch

Atropellé a una ancianaI ran over some old lady
Una noche en la feria del condadoOne night at the county fair
Y no fui arrestadoAnd I didn't get arrested
Porque mi papá es el alcaldeBecause my dad's the mayor

¡Camaro genial, Camaro genial!Bitchin' Camaro, Bitchin' Camaro!
Donas en tu céspedDonuts on your lawn
¡Camaro genial, Camaro genial!Bitchin' Camaro, Bitchin' Camaro!
Tony Orlando y DawnTony Orlando and Dawn

Cuando paso frente a los niñosWhen I drive past the kids
Todos escupen y maldicenThey all spit and cuss
Porque tengo un Camaro genialCause I've got a bitchin' Camaro
Y ellos tienen que tomar el autobúsAnd they have to ride the bus

Así que más te vale apartarte de mi caminoSo you'd better get out of my way
Cuando pase por tu patioWhen I come through your yard
Porque tengo un Camaro genialCause I've got a bitchin' Camaro
Y una tarjeta de crédito de ExxonAnd an Exxon credit card

¡Camaro genial, Camaro genial!Bitchin' Camaro, Bitchin' Camaro!
Oye amigo, ¿a dónde vas?Hey man where ya headed?
¡Camaro genial, Camaro genial!Bitchin' Camaro, Bitchin' Camaro!
¡Estoy ebrio de sin plomo!I'm drunk on unleaded!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dead Milkmen y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección