Traducción generada automáticamente

Horse On the Moor
The Deadfly Ensemble
Caballo en la llanura
Horse On the Moor
Y sus lágrimas se mezclaron con las aguas tranquilas del pantano de turba...And his tears mingled with the still waters of the peat bog...
"¡Te traje algo, querida!""I brought you something darling!"
¡Y vio dedos de arcilla sobresaliendo del barro!And he saw clay fingers protruding from the mud!
"¡Todavía te amo!""I love you still!"
UnoOne
"A mi amor le gustaba montar, así que le estoy dando la cabeza de un caballo. El resto está hecho de madera, pero apenas importa, ¡porque ella está muerta! Y a mi amor le gustaban los camafeos y las plumas para solapas. Yo no tengo esas cosas, pero tengo muchas campanitas de plata bonitas.""My love liked to ride, so I'm giving her a horse's head. The rest is made of wood, but it hardly matters, 'cause she's dead! And my love had an eye for cameos and feathers for lapels. I don't have those, but I have a lot of pretty silver bells."
DosTwo
"Mi amor llevaba su cabello en un adorable desorden de trenzas doradas... Para ayudarla allá abajo, estoy enviando a una de sus criadas. Y mi amor tomaba su té de un servicio de porcelana azul claro, y por eso fue enterrado primero para que ella pudiera calmarse en caso de nerviosismo.""My love wore her hair in a darling mess of golden braids... To help her under there, I'm sending down one of her maids. And my love took her tea from a light-blue china service, and so that got buried first so she could calm herself in case of nervousness."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Deadfly Ensemble y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: