Traducción generada automáticamente

On The Bus Mall
The Decemberists
En El Centro Comercial de Autobuses
On The Bus Mall
En impermeables azules a juego,In matching blue raincoats,
nuestros zapatos eran nuestros barcos de exhibiciónour shoes were our show boats
que pateábamos por ahí.we kicked around.
Desde la escalera hasta la estaciónFrom stairway to station
causábamos sensaciónwe made a sensation
con la multitud despreocupada.with the gadabout crowd.
Y vaya, qué ganga,And oh, what a bargain,
nos convertimos en dos blancos fácileswe're two easy targets
para los viejos en las pistas,for the old men at the off-tracks,
que pagaron con palabreríawho've paid in palaver
y viejos dólares arrugados,and crumpled old dollars,
que escondimoswhich we squirreled away
en nuestro hotel trampa junto a la autopista.in our rat trap hotel by the freeway.
Y dormíamos los domingos.And we slept-in Sundays.
Tus padres estaban ansiosos,Your parents were anxious,
tu estilo era contagiosoyour cool was contagious
en la vieja escuela.at the old school.
Te fuiste sin dejarYou left without leaving
una nota para tu afligidaa note for your grieving
dulce madre, mientrassweet mother, while
tu hermano era tan cruel.your brother was so cruel.
Y aquí en los callejonesAnd here in the alleys
tus espíritus se animabanyour spirits were rallied
mientras aprendías rápido a ganar dinero rápido.as you learned quick to make a fast buck.
En baños y bares,In bathrooms and barrooms,
en contenedores de basura y reliquias familiares,on dumpsters and heirlooms,
nos mordíamos la lengua.we bit our tongues.
Chupábamos nuestros labios hacia nuestros pulmonesSucked our lips into our lungs
hasta que caíamos.'til we were falling.
Así era nuestro destino.Such was our calling.
Y aquí en nuestro vacío nos fusionamos como una familia,And here in our hollow we fuse like a family,
pero no lloraré por ti.but I will not mourn for you.
Así que toma tu maquillajeSo take up your makeup
y guarda tus pastillas.and pocket your pills away.
Somos reyes entre los fugitivosWe're kings among runaways
en el centro comercial de autobuses.on the bus mall.
Estamos abajoWe're down
en el centro comercial de autobuses.on the bus mall.
Entre todos los harapientos y viejos comerciantes chinosAmong all the urchins and old Chinese merchants
de la vieja ciudad,of the old town,
reinábamos en la sala de billarwe reigned at the pool hall
con una bola de billar de hierrowith one iron cue ball
y nunca dejamos que los bastardos nos derribaran.and we never let the bastards get us down.
Y nos reímos de los trucos rápidos,And we laughed off the quick tricks--
los viejos con miembros flácidos,the old men with limp dicks--
en los pórticos del parque frente al mar.on the colonnades of the waterfront park.
A medida que llegaba la 4 de la mañana, fría y aburrida,As 4 in the morning came on, cold and boring,
nos acurrucábamos cercawe huddled close
en el refugio de la parada de autobús.in the bus stop enclosure enfolding.
Nuestras manos apretadas.Our hands tightly holding.
Pero aquí en nuestro vacío nos fusionamos como una familia,But here in our hollow we fuse like a family,
pero no lloraré por ti.but I will not mourn for you.
Así que toma tu maquillajeSo take up your makeup
y guarda tus pastillas.and pocket your pills away.
Somos reyes entre los fugitivosWe're kings among runaways
en el centro comercial de autobuses.on the bus mall.
Estamos abajoWe're down
en el centro comercial de autobuses.on the bus mall.
Estamos abajoWe're down
en el centro comercial de autobuses.on the bus mall.
Abajo en el centro comercial de autobuses.Down on the bus mall.
oh ooh ohoh ooh oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Decemberists y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: