Traducción generada automáticamente

Why Would I Now?
The Decemberists
¿Por qué lo haría ahora?
Why Would I Now?
¿Alguna vez he perdido tu camino?Have I ever lost your way?
¿Alguna vez te he dejado abandonado?Have I ever left you waylaid?
¿Alguna vez he llamado y me he quedado?Have I ever called and stayed?
¿Por qué lo haría ahora?Why would I now?
Hubo momentos en los que pronuncié tu nombreThere were times I load your name
Hubo momentos en los que me acosté en la llanuraThere were times I laid on plain
Hubo momentos en los que causé vergüenzaThere were times I brought on shame
¿Por qué lo haría ahora?Why would I now?
Pero nunca seré tu alma familiarBut I will never be your familiar soul
Y nunca veré tu interior completoand I will never see your interior whole
¿Pero alguna vez me he quedado atrás y te he visto caer?But have I ever stood back and watched you fall?
¿Ignorado tu llamada? ¿Cortarte, doblarte?Ditched your call? Cut you, bend around?
¿Por qué lo haría ahora?Why would I now?
¿Alguna vez te he guiado mal?Have I ever steered you wrong?
¿Alguna vez te he mantenido en vilo?Have I ever strung you along?
¿Alguna vez te he mantenido por mucho tiempo?Have I ever kept you long?
¿Por qué lo haría ahora?Why would I now?
Hubo momentos en los que rompí las barrerasThere were times I broke through the walls
Hubo momentos en los que lo superé todoThere were times I broke through it all
Hubo momentos en los que se sintió tan difícil,There were times it felt so hard,
¿Por qué lo haría ahora?Why would I now?
Pero nunca seré tu alma familiarBut I will never be your familiar soul
Y nunca veré tu interior completoand I will never see your interior whole
¿Pero alguna vez me he quedado atrás y te he visto caer?But have I ever stood back and watched you fall?
¿Ignorado tu llamada? ¿Cortarte, doblarte?Ditched your call? Cut you, bend around?
¿Por qué lo haría ahora?Why would I now?
Aunque los años puedan reprocharteThough the years they may upbraid you
Cómo casi te deshacen al rendirteHow it all nearly unmade you laying down
¿Por qué ahora?Why would now?
Recuerda cuando todo se volvió oscuroRemember when it all went dark
Recuerda cuando se desmoronó por primera vezRemember when it first ran apart
Recuerda cómo mantuve mis marcasRemember how I held my marks
¿Entonces no lo haría ahora?So wouldn't I now?
Pero nunca seré tu alma familiarBut I will never be your familiar soul
Y nunca veré tu interior completoand I will never see your interior whole
¿Pero alguna vez me he quedado atrás y te he visto caer?But have I ever stood back and watched you fall?
¿Ignorado tu llamada? ¿Cortarte, doblarte?Ditched your call? Cut you, bend around?
¿Por qué lo haría ahora?Why would I now?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Decemberists y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: