Traducción generada automáticamente
Funkmaster Flex Hot 97 Freestyle
The Diplomats
Funkmaster Flex Hot 97 Freestyle Negro teclado
Funkmaster Flex Hot 97 Freestyle
[DukeDagod]
[DukeDaGod]
Es Dipset todo el día. El movimiento sigue adelante
It's Dipset all day. The Movement Moves On
[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Nueva York, ahora están sintonizados en la estación # 1 de América, Hot 97
New York City, you are now tuned in to America's # 1 station, Hot 97
En conjunto con el DJ # 1 de Estados Unidos, Funkmaster Flex
In conjunction with America's # 1 DJ, Funkmaster Flex
En colaboración con America's, pardon me, el sello de rap independiente #1
In collaboration with America's, pardon me, #1 independent rap label
Dipset. Y ahora mismo estoy acompañado por la grandeza
Dipset. And right now I'm accompanied by greatness
Uh-huh. Mi hombre Hell Rell está en el edificio, BX Borough. Uh-huh huh
Uhh-huh. My man Hell Rell's in the building, BX borough. Uhh-huh
J.R. Writer está aquí, sabes que es el escritor de
J.R. Writer's here, you know he's the writer of writer's
Ahora mismo, no sé dónde está Santana, probablemente en Brasil
Right now, I don't know where Santana's out, he probably in Brazil
Actúa como amigo. Nos dijeron que no nos quedáramos en Def Jam, comemos allí
Act up homie. They told us not to stay at Def Jam, we eatin' over there
Tenías razón, poner trabajo en ellos bloquean. Vende más de lo que venden
You was right, put work on they block. Sell more than they sell
Te siento. Ayo Capo actúa. Haz lo que haces, amigo. Adelante, amigo
I feel you. Ayo Capo act up. Do what you do homie. Go ahead homie
Estoy en las alas para que alguien se haga estúpido. Estoy aquí
I'm waitin in the wings for somebody to act stupid. I'm right here
Ya lo has oído. Solía ser Jaffe-Jo, solía ser Killa
You heard. I used to be Jaffe-Jo, I used to be Killa
Creo que iré con algo diferente este año. Voy con
I think I'ma go with something different this year. I'ma go with...
[Garfio: J.R. Escritor y Cam'Ron]
[Hook: J.R. Writer and Cam'Ron]
Somos guerrilleros respirando, somos guerrilleros criando
We guerilla breathin', we guerilla breeding
Son los Dips, a la deriva, esta es la temporada de Killa
It's the Dips, get the drift, This is Killa Season
Mira cómo mata la temporada, cheques pagados pesados
Watch him kill the season, Paid checks heavy
Es el rey Jaffe-Jo, prepárate para las cintas
It's King Jaffe-Jo get ya tape decks ready
Somos guerrilleros respirando, temporada de Killa
We guerilla breathin', Killa Season
Siente la noche, la temporada de matar
Feel the Evening, Killin' Season
Míralo matar a la temporada de cheques pagados pesados
Watch him kill the season paid checks heavy
Es Diplomat Records, prepárate para las cintas
It's Diplomat Records get ya tape decks ready
[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Di con qué gatos me colgué, argot con, bang bang bang con
Say what cats did I hang with, slang with, bang bang with
Blain gangsta ganked a la izquierda carril para el banquete
Blain gangsta ganked it left lane to the banquet
En vivo desde el barrio donde Rich Porter se convirtió en Rich
Live from the borough where Rich Porter became Rich
Purple Rain en la lluvia lo explica, en ese mismo asador
Purple Rain in the rain explains it, on that same spit
Hasta el día de un reinado, apunto y la llama sale de un carril
To the day of a reign, I aim and flame leave a lane
Los clips cambian, obtienen ladrillos, intercambian ladrillos
The clips change, obtain bricks, exchange bricks
Intercambio de ladrillos, arroje al chico algo de cambio
Bricks exchange, throw the kid some change
Mira amigo, no estoy tratando de conseguir nombres
Look homeboy, I ain't trying to get no names
Debe de oler cocaína, mirando mi cadena Diplo
Must of sniffed cocaine, lookin' at my Diplo chain
La galleta te convierte en bisquick mezclado con camarones lo mein
The biscuit turn you to bisquick mixed with shrimp lo mein
Las ancianas se detienen y dicen que es yo
Old ladies just stop and say it's yo thang
No puedo negarlas, mira hacia abajo mi muñeca
Can't deny 'em, look down my wrist go bling
Bling bling bling, escucha, ven y consigue algo de dinero
Bling bling, listening, come and get some cash
Primero besa mi anillo, ohh no, bueno besa mi culo
First kiss my ring, ohh no, well kiss my ass
De vuelta en mi zona de casas, consígueme bien
Back in my zone homes, get ya mind right
El 2-3 o 3-2, na es el crepúsculo
The 2-3 or 3-2, na it's the twilight
Es lo más destacado de mi vida
It's the highlights of my life
Cada arma, coche, cuna, cabeza de gallina que me gusta
Every gun, car, crib, chicken-head that I like
Diez en la droga, diez al lado del cuchillo
Ten on the dope, ten that's beside knife
Diez en el barrio, diez eso es además de la noche
Ten in the hood, ten that's besides night
Y ellos ataron fuerte, mi familia se ató fuerte
And they tied tight, my family ties tight
Diez pueblo 200 ladrillos, olvidar 5 micrófonos
Ten town 200 bricks, forget 5 mics
[Gancho: J.R. Escritor]
[Hook: J.R. Writer]
Tienes que sentir el pagano, nosotros los guerrilleros respirando
You gotta feel the heathen, we guerilla breathin'
Son los Dips, a la deriva, esta es la temporada de Killa
It's the Dips, get the drift, this is Killa Season
Mira cómo mata la temporada, paga cheques pesados
Watch him kill the season, paid checks heavy
Es el rey Jaffe-Jo, prepárate para las cintas
It's King Jaffe-Jo get ya tape decks ready
Tienes que sentir el pagano, nosotros los guerrilleros respirando
You gotta feel the heathen, we guerilla breathin'
Son los Dips, a la deriva, esta es la temporada de Killa
It's the Dips, get the drift, this is Killa Season
Mira cómo mata la temporada, paga cheques pesados
Watch him kill the season, paid checks heavy
Es el rey Jaffe-Jo, prepárate para las cintas
It's King Jaffe-Jo get ya tape decks ready
[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Eso es 1 y fuera, vamos, vamos a seguir moviéndose. Esa es una canción
That's 1 and out, let's go, let's keep it movin'. That's 1 song
Quiero decir, vamos, quieres conseguir... Me refiero al infierno Rell no has dicho nada esa canción
I mean let's go, you wanna get... I mean Hell Rell you ain't say nothing that song
Vamos, vamos. Quiero decir, eso es 1 y fuera. Eso es 1 canción abajo
Let's go, Let's go. I mean that's 1 and out. That's 1 song down
Eso es roca de calor. ¡Vamos, vamos! Voy a salir. J.R. encártelos
That's heat rock. Let's go. I'ma step out. J.R. lace 'em up
Volveré en un minuto. Ya te vas a ocupar
I'ma come back in a minute. Ya'll get busy
Muy bien, tenemos a este hombre (Hell Rell). Déjame oír un gancho en esto
Alright we got this man (Hell Rell). Let me hear a hook on this
[Gancho: J.R. Escritor]
[Hook: J.R. Writer]
Es difícil dudar de que no somos un matadero
It's kinda hard to doubt that we ain't a slaughterhouse
Radio Dip que ahora está sintonizado en el Más Difícil Out
Dip radio you're now tuned in to the Hardest Out
Recorta el primero en montar, nunca has oído hablar de volar
Slash the first to ride, you ain't never heard of fly
¿Estás de luto, Nicca mi G está certificado
Have you mourning, nicca my G's is certified
[Infierno Rell]
[Hell Rell]
Lentamente los llevé a la muerte
I slow flowed y'all to death
Estas hustlas actuando como si fueran coca-cola difícil de estirar
These hustlas actin' like they coke hard to stretch
Cualquier mujer quiere que ponga dinero en su bolso
Any broads wantin' me to put cash in they purse
Como si escribieran la mitad de mi verso, no
Like they wrote half of my verse, nope
Le doy un poco de crédito, Dipset tú tío trae mi dinero en un verso
I give a few some credit, Dipset ya dude bring my cash on a verse
Además tengo una tarjeta de asistencia social porque así es como trabajo
Plus I hold a welfare card cause that's how I work
Voy a comprar un Aston Martin, tirarte al maletero
I'm bout to buy a Aston Martin, throw you in the trunk
Estar en el show de Funk Flex contigo en el maletero
Be at the Funk Flex show with you in the trunk
Si dijeron que no podía hacerlo, me pusieron a prueba
If they said I couldn't do it, they put me to the test
Pero les demostré a todos esos tontos que merecía el éxito
But I proved to all them suckers I was worthy of success
La maestra dijo que yo era un uhh, estaba perdiendo el tiempo en su clase
Teacher said I was a uhh, was wastin' time in her class
Era más como si estuviera desperdiciando el mío, tenía los centavos en la avenida
It was more like she was wastin' mine, I had them dimes on the ave
Mamá dijo que era un disparo muerto encerrado en una lata
Mamma said I was a dead shot locked up in a can
No, lo tengo haciendo estallar con Cam, en una gota como Shabam
Nope, got it poppin' with Cam, up in a drop like shabam
¿Pero por qué golpean a ese hombre, por las rocas en su mano?
But why they knockin' that man, cause of the rocks on his hand
O las Fuerzas Aéreas nunca verán porque fueron coleados en Japón
Or the Air Forces they'll never see cause they got copped at Japan
Maldita sea, hombre, sé que es un gangsta, y él le hace estallar su acero
Damn, man I know he a gangsta, and he pop his steel
Se suponía que estaba muerto o encerrado por qué tenía un trato
He supposed to be dead or locked up why he got a deal
Sólo estaba en una Uzi, ahora en una película
He was just shootin a uzi, now he shootin a movie
Y todos sus hombres empiezan a actuar como groupies
And all his mans startin' to act like groupies
Lentamente los llevé a la muerte
I slow flowed y'all to death
Estas hustlas actuando como mi flujo difícil de atrapar
These hustlas actin' like my flow hard to catch
Hombre Diplomáticos que la fuerza más fuerte
Man Diplomats we the strongest force
En o fuera de la cancha bailamos y bailamos el deporte
On or off the court we ball and ball the sport
[Gancho: J.R. Escritor]
[Hook: J.R. Writer]
Es difícil dudar de que no somos un matadero
It's kinda hard to doubt that we ain't a slaughterhouse
Radio Dip que ahora está sintonizado en el Más Difícil Out
Dip radio you're now tuned in to the Hardest Out
Recorta el primero en montar, nunca has oído hablar de volar
Slash the first to ride, you ain't never heard of fly
Tómalo como quieras, cobarde. Nuestro G está certificado
Take it how you want it coward our G's is certified
[Infierno Rell]
[Hell Rell]
Dormir alto con visiones de mis enemigos
Sleepin' high with visions of my enemies
Pidido' por misericordia arrastrándose en el suelo como un ciempiés
Beggin' for mercy crawlin on the floor like a centipede
Screamin' Rell, por favor, no me dispares. Tengo hijos
Screamin' Rell please don't shoot me I got children
Deberías haber pensado en esos niños de nariz mocosos cuando estabas soplando
Should've thought about those snotty nose kids when you was snitchin'
Pero ahora estoy en una misión, sí recién salido de la cocina
But now I'm on a mission, yeah fresh out the kitchen
Un tipo de pie que sólo se sienta cuando shhh
A stand up dude who only sit when he shhh
Te sientas cuando meas, amigo escucha
You sit when you pissin', dude listen
Mi talento fue dado por Dios, se hizo sabio por la vida dura
My talent was God-given, got wise by hard livin'
Duermo todo el día, fumo bruma, mujeres monage
I Sleep all day, smoke haze, monage women
Escupo estos ritmos duros. Siento como si un auto los golpeara
I spit these hard rhythms it feel like a car hit 'em
Así que deja a ese chico en solitario. ¿No lo ves en la zona?
So leave that boy a lone can't you see he in the zone
Los tipos tratan de ser como ellos. ¿No ves que lo clonan?
Dudes try to be like 'em can't you see he gettin' cloned
Todo este azul y este amarillo no lo ves en las piedras
All this blue and this yellow can't you see it in the stones
Y sí les trajimos martillos Cam nunca los dejamos solos
And yeah we brought them hammers Cam we never leave 'em alone
Así que retrocedan, estoy poppin fuera de la 4
So move back, I'm poppin off the 4
El cielo me dejó entrar porque estoy llamando a tu puerta
Heaven let me in because I'm knockin' on ya door
Es Prada en mis prostitutas
It's Prada on my whores
Y na que realmente no lo hago a muchos funerales, pero tengo que ir a la suya
And na I don't really do to many funerals, but I gotta go to yours
Tengo que ver la cara de un cobarde
I gotta see the face of a coward
Por favor, deja que respire el homie. Dame un poco de ese poder
Please man let the homie breathe give me a taste of that power
Mi cadena odia mi reloj, mi reloj odia mi anillo
My chain hate my watch, my watch hate my ring
Mis joyas se vuelven locas, tengo que comprar nuevas joyas
My jewelry goin' crazy, gotta get some new bling
Así que todos los elogios se deben al Infierno Rell. Es la nueva religión
So all praise is due to Hell Rell it's the new religion
Golpea a tu chica pop 2 en ella?????
Smack ya girl pop 2 in her ?????
[Gancho] - 2 x
[Hook] - 2X
[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Eso es 2 y fuera. Vamos Dennis. Te estás moviendo lento Dennis
That's 2 and out. Let's go Dennis. You movin' slow Dennis
Vamos Dennis. Eso es 2 y buen trabajo. Buen trabajo
Let's go Dennis. That's 2 and out good work. Good work
J.R., hombre. Espera, espera. Ya basta. ¡Detente!
J.R. you up man. Hold on. Stop it. Stop it
D, quiero decir, tienes algo que decir. Eso es 2 y fuera
D, I mean, you got something to say. That's 2 and out
Llegamos temprano. Koch puso ese E.P. juntos. Tho's 2 canciones
We early. Koch put that E.P. together. That's 2 songs
Tuercas y sucias (Funk Flex). Quiero decir, vamos. Quiero decir, discúlpame Flex
Nuts and dirty (Funk Flex). I mean c'mon. I mean excuse me Flex
Disculpe, dos minutos. ¿Me das 2 minutos? Hagamos lo que dijimos que hiciéramos
Excuse me, 2 minutes. Can I get 2 minutes. Let's do what we told to do
Nueva York, hacemos esto aquí. Quiero decir, papá, escucha, es J.R. s giro
New York we run this here. I mean pa listen it's J.R.'s turn
Voy a hacer el coro listo. Déjame coger a este hijo. Acabo de escribir hijo
I'ma do the chorus you ready. Let me get this son. I just wrote son
Déjame ver... Es mi turno. Todavía no tengo un estribillo
Let me see I'ma... It's my turn I ain't get a chorus off yet
Entonces entraré primero. Muy bien
I'ma go in first then. Aiight
Son tres canciones y fuera. Hagámoslo
That's 3 songs and out. Let's do it
[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Mi amigo se montó en Lamborghinis
My dude ridin, he ridin in Lamborghinis
La ostra mezclada con linguini, ¿me oyes?
The oyster mixed with linguini, you hear me?
¡Es un reido!
He's a rida!
Todos juntos, juntos nos vamos a cheddar
All in together, together we gettin cheddar
Yo cheddar nos juntamos, ¿me oyes?
Yo cheddar we get together, you hear me?
¡Es un reido!
He's a rida!
Mi amigo se montó en Lamborghinis
My dude ridin, he ridin in Lamborghinis
La ostra mezclada con linguini, ¿me oyes?
The oyster mixed with linguini, you hear me?
¡Es un reido!
He's a rida!
Todos juntos, juntos nos metimos en cheddar
All together, together we gettin cheddar
Tú, amigo, sabes mejor, ¿por qué?
You dude's you know better, why?
¡Es un reido!
He's a rida!
[J.R. Escritor]
[J.R. Writer]
Escucha amigo, no tengo que escupir, niña. No estabas tan enfermo
Listen pal, I ain't gotta spit, child you was not as sick
Falta por un tiempo, mira mi estilo es anónimo (¡Anónimo!)
Foul for a while, look my style is anonymous (Anonymous!)
Libra por libra de piff, sonrisa porque me ahogo
Pound for pound of piff, smile cuz I'm drownin it
Yous un falso G como mil en falsificaciones
Yous a fake G like a thousand in counterfeits
Puedo mostrarte cómo darle la vuelta a ese pájaro
I can show you how to flip that bird
Cómo golpear ese bordillo, cómo conseguir que servido
How to hit that curb, how to get that served
Youngin, yo soy el shhh, esa es la palabra
Youngin, I'm the shhh, that's word
Eres un capullo, maricón, hierba, ¿te dan una bofetada?
Yous a prick, fag, herb, you get pimped slapped heard?
Eh, ven a buscar a un rebelde, voy a poner al niño a pedalear
Huh, come get wit a rebel, I'll put the kid to the pedal
El clip y el metal, estoy enfermo sobrino
The clip and the metal, I'm sickenin nephew
Escucha... tu ingeniero F-in no pudo llegar a mi nivel
Listen here...Your F-in engineer couldn't get to my level
Dipset es para siempre B, apuesto a que me recuerden
Dipset is forever B, bet y'all remember me
Estira a todos mis enemigos, Heckler envíales tres
Stretch all my enemies, heckler send 'em three
Pero, tengo una tecnología que va a conseguir una G
But, I got a tech that'll get a G
Dejar caer su bandera como un árbitro en una penalización
To drop his flag like a ref on a penalty
Soy más fresco que el apretón de limón, la envoltura de muñeca fría
I'm fresher than lemon squeeze, wrist wrap chill
Coche negro pitch con ruedas negras pitch
Pitch black car wit them pitch black wheels
Bonita caja de más escondite, gran acero negro
Nice more stash box, big black steel
Te dejo en la luz roja, el chico es así de real!
Leave you at the red light, the kid's that real!
Steppin en sus Nikes, más fresco a tu vista
Steppin in his Nikes, freshest in your sight
¡Nunca has visto a estos F-in Pella en tu vida!
You ain't never seen these F-in Pella in ya life!
Me pongo ropa fresca, me pongo ropa fresca
I throw on fresh gear, throw on fresh wear
Esto es algo que tendrás que lanzar el año que viene, ¡sí!
This is something you will have to throw on next year, Yea!
[Gancho]
[Hook]
[J.R. Escritor]
[J.R. Writer]
Escucha chatarra créeme, necesitas crack para verme
Listen scrap believe me, you need crack to see me
Soy un clásico, uno de tus viejos discos rayados
I'm a classic, one of your old scratched up CD's
Mira mi botín, es fácil
Check my swag it's easy
Que puedes ver que hago la maldita cosa y que no soy Fab o Jeezy
That you can see I do the damn thing and I ain't Fab or Jeezy
Me acerqué a la basura con Weezy
I stepped to the crap wit Weezy
Frente de las viviendas
Front of the tenements
Publicado en el correo, cien dominicanos
Posted up on post, hundred Dominicans
Eso te aplaudirá tan pronto como vayas a la carne con J
That'll clap you soon as you go to beef wit J
¡Lanza un par en ti una vez que escuchen a Dida Le!
Throw a couple at you once they hear Dida Le!
Cerebros de Putcha por todo el pavimento
Putcha brains all across the pavement
Tú niggaz cantando como tú... cómo hablas con los agentes
You niggaz singin like you singin how you talk to agents
Pero deja mi nombre, y voy a parar
But drop my name, and I'ma stop
Lanza una caja como unas gorras en un juego de whisky
Throw in a box like some caps at a hop-scotch game
Yo policía cae melena, ven a mirar lo que azoté prostituta
I cop drops mane, come peep what I whip whore
Un 62, lo tengo saltando como un 6-4
A 62, got it jumpin like a 6-4
Tan pronto como llegué a la gira, brrr, se enfrió
Soon as I hit tour, brrr, caught a chill
Mangas congeladas, suman hasta un cuarto de millón!
Sleeves on freeze, add up to a quarter mil!
Estoy a punto de hablar de mi trato, eso es lo que un matón
I'm bout to talk my deal, that's what a thug about
Killa, odio compartir, diles que necesito otra casa!
Killa, hate sharing, tell 'em I need another house!
Te cavo motha, y luego la pongo en un taxi
I dig ya motha out, then put her in a cab
La gasolina y luego golpeó a la prostituta con las losas
Gas her up then hit the hooker wit them slabs
¿Qué te parece? No, no soy un novato
What you think? Naw I ain't a rookie wit it fag
Ella tendrá que boof eso en una galleta como un bloc
She'll have to boof that in a cookie like a pad
Ustedes novatos están locos, no pueden decirme nada
You rookies are just mad, you can't say shit to me
Tienes que dejarme, estoy a punto de hacer historia
You gotta get ridda me, I'm bout to make history
[Gancho]
[Hook]
[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Quiero decir, espera, eso es tres y fuera, espera
I mean, hold on, that's three and out, hold on
Ni siquiera juegues, pon eso en pausa B
Don't even play yet put that on pause B
Nueva York, vamos a tomar un pequeño intermedio
New York City, we gonna take a slight intermission
porque si haces esto aquí arriba, que bitin
because if you do this up here, you bitin
Hemos eliminado tres canciones. Solo puedes hacerlo de una sola toma
We knocked three songs out. You can only do it in one take
Eso significa que no golpeamos. Eso significa que yo lo grabé
That means we didn't punch in. That means I one taped it
J.R. Uno lo grabó. El infierno Rell uno lo grabó. Lo cortamos
J.R. one taped it. Hell Rell one taped it. We chorused it out
Eso significa que el negocio es correcto
That means the business is right
Las rimas son correctas y si vienes aquí y tratas de freestyle una canción
The rhymes is right and if you come up here and try freestyle a song
Eres bitin (que se pavonean jackin)
you're bitin (you swagger jackin)
Quiero decir que hiciste una canción en solitario Hell Rell bien
I mean you did a solo song Hell Rell right
Eso significa que usted repetía BX Borough, que repetía a los dominicanos
that means you repped BX Borough, you repped the Dominicans
Tengo 140 y Lennox hasta la muerte
I'm 140 and Lennox to the death
Así que podríamos hacer algo juntos
So we might as well do something together
Capo prepárate para llevar a la madre... uh
Capo get ready to take the motherfu...uh...
Capo tomar el Mazoratti hasta 200, entramos, vamos
Capo take the Mazoratti up to 200, we goin in, lets go
Grabar esto para Santana cuando regrese
Tape this for Santana when he get back
Vamos a bajar 16, tengo el estribillo en esto, todos atrás
Let's get 16's off, I got the chorus on this, y'all back up
Vamos, tengo el estribillo
Let's go, I got the chorus
Listo, Nueva York, manejamos el maldito edificio, perdóname
You ready, New York City we run the motherfuckin building, pardon me
Tómalo, tómalo de nuevo B Metí la pata porque estoy hablando demasiado
Take it, take it back B I messed up because I'm talking too much
Tómalo desde arriba. Tómalo desde la parte superior
Take it from the top. Take it from the top
Nueva York, quiero decir, sé que están en casa y escriben duro esta noche
New York, I mean, I mean I know y'all gon home and write hard tonight
Sé que están en casa y escriben duro esta noche
I know y'all gon home and write hard tonight
[Cam'Ron]
[Cam'Ron]
Diplomáticos, todos ustedes pateen este rasguño de pollo
Ya'll Diplomats, y'all kickin this chicken scratch
Lo que no puedes hacer con eso, amigo ve a darle la vuelta a un paquete
What you can't g-get wit that, homeboy go flip a pack
¡Dip-Dip-Dip-Dipset!
Dip-Dip-Dip-Dipset!
¡Dip-Dip-Dip-Dipset!
Dip-Dip-Dip-Dipset!
He dicho que son los diplomáticos, lo que están pateando en este rasguño de pollo
I said It's the Diplomats, what y'all kickin this chicken scratch
No lo conseguirás, amigo, dale una vuelta a la manada
Ya'll can't g-get wit that, homeboy go flip a pack
¡Dip-Dip-Dip-Dipset!
Dip-Dip-Dip-Dipset!
¡Dip-Dip-Dip-Dipset!
Dip-Dip-Dip-Dipset!
[J.R. Escritor]
[J.R. Writer]
Escucha, valgo un par de cifras, siempre hiriendo a todos estos negros
Listen, I'm worth a couple figures, always hurtin all these niggaz
Que soy OC, tratando de llenar el púrpura en el swisher
That I'm OC, tryin to stuff the purple in the swisher
Descapotable sólo foto, cómo me desvié hacia arriba en tu hermana
Convertible just picture, how I swerve up on your sister
Con un baile, un baile de punta que la convertirá en una stripper
Wit a dance, tip dance that'll turn her to a stripper
Ya el quemador por la cremallera, quemarlos, convertirlos en un meador
Ya the burner by the zipper, burn em, turn 'em to a pisser
Míralos en un río, aprenderás que estoy más enfermo
Shit 'em mister in a river, you gon learn that I am sicker
Decidido a ser más grande, las aves les sirvo a estos niccas
Determined to be bigger, birds I serve 'em to these niccas
Llama a la policía, no han visto a este tipo de asesinos desde Hitler
Call the cops, they ain't seen these type of murderers since Hitler
Si los conozco, soy rápido en exponerlos
Shit if I know em, I'm quick to expose 'em
Wristery congelado, razón por qué tu chica en mi escroto
Wristery frozen, reason why your chick on my scrotum
Estoy levantado y potente en algo que es potente
I'm lifted and potent on some shit that is potent
Recién salido de la olla, 2Pac no podía imaginar mi rollin
Fresh out the pot, 2Pac couldn't picture my rollin
[Gancho: Cam'Ron]
[Hook: Cam'Ron]
Dije que son los Diplomáticos, todos ustedes patearon este rasguño de pollo
I said It's the Diplomats, y'all kickin this chicken scratch
No lo conseguirás, amigo, dale una vuelta a la manada
Ya'll can't g-get wit that, homeboy go flip a pack
¡Dip-Dip-Dip-Dipset!
Dip-Dip-Dip-Dipset!
¡Dip-Dip-Dip-Dipset!
Dip-Dip-Dip-Dipset!
He dicho que son los diplomáticos, lo que están pateando en este rasguño de pollo
I said It's the Diplomats, what y'all kickin this chicken scratch
No lo conseguirás, amigo, dale una vuelta a la manada
Ya'll can't g-get wit that, homeboy go flip a pack
¡Dip-Dip-Dip-Dipset!
Dip-Dip-Dip-Dipset!
¡Dip-Dip-Dip-Dipset!
Dip-Dip-Dip-Dipset!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Diplomats e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: