Traducción generada automáticamente

Purple Haze
The Diplomats
Neblina Púrpura
Purple Haze
[Cam'Ron][Cam'Ron]
Tito, enciende ese porroTito, crack that dutch
Enrolla ese púrpuraRoll that purple up
Negros flojeando en su macaneoNiggaz slacking in their macking
Simpando en su pimpandoSimpin' in their pimpin'
Me alegra tenerte, bebéGlad I got you baby
Eres el único en quien puedo confiar, hombreYou the only one I can count on man
Puedes apoyarte en mí, yoYou may crutch man, yo
[Verso 1][Verse 1]
Dejamos manchas de leche, tu cabeza se inclinaWe leaves spots milt, you get your top tilt
El trapeador lleno, mi bloque deja policías muertos, esquiva los disparos todavíaMop filled, my block leaves cops killed, duck shots still
No estás construido, tenías circonias, esas eran circoniasYou not built, you had zirconia's, those was zirconia's
Mantuve el lugar construido, puedo armar linoI kept it spot built, I can ensemble linen
Sonriendo en la roca, seda, estoy tratando a las chicas como interruptoresGrinin' on rock, silk, I'm hitting bitches like switches
Soy un Wilt de primera, ese es Chamberlain, mamá se convirtió en amigaI'm a top Wilt, that's Chamberlain, mama became a friend
Dijo que tenía los hombres más aburridos, quería aprender el juego que ganoSaid she had the lamest men, wanted to learn the game I win
Tuve que engañarla, reorganizas a tus amigosI had to game her then, you rearrange your friends
Luego cambias ese Benz, necesitamos una Range con arosThen you change that Benz, we need a Range with Rims
Ella compró un Rover de salsa, tenía un olor a pasteleríaShe bought a gravy Rover, it had a pastry odor
Sí, cumplió con la cuota, porque soy como Ray LiottaYes she made the quota, cause I'm like Ray Liotta
Adictos en ataúdes, inclinándolos bastardosFiends in a caskets, leaning them bastards
Pero lo más malo de los tejidos, cuando estoy con Athena OnassisBut the meanest of fabrics, when I'm with Athena Onassis
O la Sra. Trina, la reina de los traserosOr Ms. Trina, the queen of the asses
Porque cuando se trata de púrpura, lo he visto en masasCauses when it come to purple, I've seen it in masses
[Cam - hablando][Cam - talking]
¡Whoo! Tino, ¿ya casi terminaste? (Esto tampoco es púrpura Tito)Whoo! Tino, you almost finished? (This ain't purple neither Tito)
Este porro casi se acaba aquí (No sé qué es esto)This blunt almost out right here (I don't know what this is)
Te quiero hombre (No estoy fumando esto)I love you man (I'm not smoking this)
Lo único en lo que confío eres tú (Tito lo quiero, no lo quiero)Only thing I count on is you (Tito I want him, I don't want him)
Tito acaba de encender el porro, (No te metas con nada más que no seas tú)Tito just got the blunt, (Don't fuck with nothing else but you)
Estoy recargado ahora, (Maldita sea)I'm reloaded now, (God damn)
(Tito enróllame otro porro, algo no está bien con este)(Tito roll me up another blunt, something ain't right with this)
[Verso 2][Verse 2]
Y soy un niño naciente, engañándola estúpidamente ahoraAnd I'm a naissance child, gaming her stupid now
Además, soy estúpidamente grosero, llevé un golpe al juicioPlus, I'm stupid foul, pulled a coup to trial
Vengo por Canal, y dejo el estilo de la lugerI come through Canal, and let the luger style
En la boca del fiscal, aquí hay un conducto radicularIn the DA mouth shit, here's a root canal
Justo en la calle central, ponlos en la calle principalRight on center street, put 'em on front street
Al día siguiente en la primera plana, ¿quién se atreverá a enfrentarme?Next day the front page, who gonna front on me
Chicas degradadas y humilladas, llámalas zorras y putasGirls deranked and chumped, call 'em skank and cunt
Haz un viaje con el Dip, perra, al banco para alardearTake a trip with the Dip bitch, to the bank to stunt
Serena Williams, centro vacío y TrumpSerena Williams, downtown vacant and Trump
¿Quién quiere golpear su trasero, idiota, sí, traigo la bombaWho wanna bang her rump, chump, yes I bring the pump
Por eso estoy un poco emocionado, porque mi dinero es buenoThat's why I'm kinda hyped, because my money's good
Lo que significa que mi mente está bien, así que tengo tiempo para escribirWhich means my mind is right, so I got time to write
Cómo me esfuerzo por la noche, siguiente tab, cocaína chinaHow I grind at night, Next tab, china white
Gorra militar, chaqueta militar, sí, mi línea está bienArmy hat, army jacket, yesir my line is right
Disminuye su ejército, terminamos con el Don PDiminish his army, we finished the Don P
Ahora pongámonos púrpuras como Grimace y BarneyNow let's get purple like Grimace and Barney
GritaHolla
[Cam - hablando][Cam - talking]
Tengo que entrar ahora, no sé qué está enrollando TitoI gotta come in now, I don't know what Tito's rolling up
Tengo que enrollarlo yo mismo (No sé qué hay en esos Dutch Masters)I gotta roll it up my self (I don't know what's in them Dutch Masters)
Si no trituras tu propia hierbaIf you don't crush your own weed up
Y la pones en el porro tú mismoAnd put it in the blunt yourself
Tu propio hermano te dará algo de polvoYour own brother'll hand you some dust
Así es como son las cosasThat's what time it is
Tengo que entrarI gotta come in
Dame dos minutos, estaré de vuelta con ustedes en un minutoGive me two minutes y'all, I'll be back with y'all in a minute
Tengo que enrollarI gotta roll up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Diplomats y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: