Traducción generada automáticamente

The bridge is broken
The Do
Le pont est cassé
The bridge is broken
Gamin, t'as du culot de venir iciBoy you got nerve to come along
Tu ne comprendras jamais que je ne suis pas ta fille, pas vraimentYou'll never learn I'm not your girl, not quite
Alors s'il te plaît, ne te mets pas en travers de mon cheminNow please don't stand in my way
Le pont est casséThe bridge is broken
Gamin, t'as du culot, je peux le voir :Boy you nerve, I can observe :
Tes chaussures uséesYour worn out shoes
Va chercher le cordonnierGo fetch the cobbler
C'est de ta fauteIt's all your fault
Va chercher le cordonnier !Go fetch the cobbler!
Pour réparer la blessureTo fix the bruise
Le pont est casséThe bridge is broken
Qu'est-ce que t'as dans la main ? Ne me tente pasWhat's in your hand ? Don't tempt me in
Qu'est-ce que t'as dans la tête ? Quel est ton nouveau plan ?What's in your head ? What's your new plan ?
Ne me fais pas te supplier, non !Don't make me beg you, no!
Les points sont ouverts.The stiches open.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Do y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: