Traducción generada automáticamente
An American Prayer
The Doors
Una oración americana
An American Prayer
¿Conoce el cálido progreso bajo las estrellas?
Do you know the warm progress under the stars?
¿Sabes que existimos?
Do you know we exist?
¿Has olvidado las llaves del reino?
Have you forgotten the keys to the kingdom
¿Ya has nacido y estás vivo?
Have you been borne yet and are you alive?
Reinventemos los dioses, todos los mitos de las edades
Let's reinvent the gods, all the myths of the ages
Celebre los símbolos de los bosques profundos de ancianos
Celebrate symbols from deep elder forests
¿Has olvidado las lecciones de la guerra antigua?
Have you forgotten the lessons of the ancient war
Necesitamos grandes copulaciones de oro
We need great golden copulations
Los padres se ríen en los árboles del bosque
The fathers are cackling in trees of the forest
Nuestra madre esta muerta en el mar
Our mother is dead in the sea
¿Sabes que nos llevan a las matanzas?
Do you know we are being led to slaughters
Por almirantes plácidos y gordos generales lentos
By placid admirals and fats slow generals
¿Se están volviendo obscenos con sangre joven?
Are getting obscene on young blood?
¿Sabes que la televisión nos gobierna?
Do you know we are ruled by T.V.?
La luna es una bestia de sangre seca
The moon is dry blood beast
Las bandas de guerrilla están rodando números en el próximo bloque de vid verde
Guerrilla bands are rolling numbers in the next block of green vine
Acumulando para la guerra en pastores inocentes que están muriendo
Amassing for warfare on innocent herdsman who are just dying
Oh gran creador del ser concédenos una hora más
O great creator of being grant us one more hour
Para realizar nuestro arte y perfeccionar nuestras vidas
To perform our art and perfect our lives
Las polillas y los ateos son doblemente divinos y agonizantes
The moths and atheists are doubly divine and dying
Vivimos, morimos y la muerte no lo acaba
We live, we die and death not ends it
Viajamos más hacia la pesadilla
Journey we more into the Nightmare
Aférrate a la vida Nuestra flor apasionada
Cling to life Our passion'd flower
Aferrarse a coños y pollas desesperadas
Cling to Cunts and cocks of despair
Conseguimos nuestra visión final aplaudiendo
We got our final vision by clap
Colón ingle se llenó de muerte verde
Columbus groin got filled with green death
Toqué su muslo y la muerte sonrió
I touched her thigh and death smiled
Nos hemos reunido dentro de este antiguo y loco teatro
We have assembled inside this ancient and insane theatre
Para propagar nuestra lujuria por la vida y huir del enjambre de sabiduría de las calles
To propagate our lust for life and flee the swarming wisdom of the streets
Los graneros son asaltados, las ventanas se mantienen y solo uno de todos los demás
The barns are stormed, the windows kept and only one of all the rest
Para bailar y salvarnos con la divina burla de las palabras
To dance and save us with the divine mockery of words
La música inflama el temperamento
Music inflames temperament
Cuando a los verdaderos asesinos del Rey se les permita vagar libremente
When the true King's murderers are allowed to roam free
Mil magos surgen en la tierra
A thousand Magicians arise in the land
¿Dónde están las fiestas que se nos prometen?
Where are the feasts we are promised?
¿Dónde está el vino El Vino Nuevo?
Where is the wine The New Wine?
Muriendo en la vid
Dying on the vine
Burla residente, danos una hora para la magia
Resident mockery, give us an hour for magic
Nosotros del guante morado
We of the purple glove
Nosotros de la luz de los estorninos y la hora del terciopelo
We of the starling light and velvet hour
Somos de la raza del placer árabe
We of the arabic pleasure's breed
Nosotros del sol y la noche
We of the sundome and the night
Danos codicia para creer
Give us greed to beleive
Una noche de lujuria
A night of Lust
Danos confianza en la noche
Give us trust in the Night
Dar de color, cien huies
Give of color, hundred huies
Un rico mandala para ti y para mi
A rich mandala for me and you
Y tu casa de almohada sedosa
And your silky pillowed house
Una cabeza, sabiduría y una cama
A head, wisdom and a bed
Decreto problemático, la burla residente te ha reclamado
Troubled decree, resident mockery has claimed thee
Solíamos creer en los buenos viejos tiempos
We used to believe in hte good old days
Todavía recibimos en pequeñas formas las cosas de la bondad
We still recieve in little ways the things of kindness
Y ceja antideportiva olvida y deja
And unsporting brow forget and allow
¿Sabías que la libertad existe en un libro escolar?
Did you know freedom exists in a school book?
¿Sabías que los locos dirigen nuestra prisión?
Did you know madmen are running our prison
¿Dentro de una cárcel, dentro de una cárcel, Dentro de un protestante blanco? Remolino
Within a jail, within a gaol, Within a white protestant? Maelstrom
Estamos encaramados de cabeza al borde del aburrimiento
We're perched headlong on the edge of boredom
Estamos reaccionando por la muerte al final de una vela
We're reacing for death on the end of a candle
Estamos intentando algo que ya nos ha encontrado
We're trying for something that's already found us
Wow, estoy harto de dudas
Wow, I'm sick of doubt
Vive a la luz de cierto sur
Live in the light of certain south
Ataduras crueles
Cruel bindings
Los sirvientes tienen el poder
The servants have the power
Hombres-perros y sus mujeres malas
Dog-men and their mean women
Tirando malas mantas sobre nuestros marineros
Pulling poor blankets over our sailors
Estoy harto de rostros severos mirándome desde la torre de televisión
I'm sick of dour faces staring at me from the TV tower
Quiero rosas en la glorieta de mi jardín, ¿cavas?
I want roses in my garden bower, dig?
Bebés reales, rubíes
Royal babies, rubies
Ahora debe reemplazar a los extraños abortados en el barro
Must now replace aborted, strangers in the mud
Estos mutantes, harina de sangre para la planta que se ara
These mutants, blood-meal for the plant that's plowed
Están esperando para llevarnos al jardín cortado
They are waiting to take us into the severed garden
¿Sabes lo pálido y lascivo y emocionante?
Do you know how pale and wanton thrillful
Viene la muerte en una hora extraña
Comes death on a strange hour
Sin previo aviso, sin planear
Unannounced, unplanned for
Como un invitado demasiado amistoso que asusta que has traído a la cama
Like a scaring over-friendly guest you've brought to bed
La muerte nos convierte a todos en ángeles
Death makes angels of us all
Y nos da alas donde teníamos hombros
And gives us wings where we had shoulders
Suave como garras de cuervo
Smooth as raven's claws
No más dinero, no más disfraces
No more money, no more fancy dress
Este otro reino parece, con mucho, el mejor
This other kingdom seems by far the best
Hasta que su otra mandíbula revele incesto
Until it's other jaw reveals incest
Y perder la obediencia a una ley vegetal
And loose obedience to a vegetable law
No voy a ir
I will not go
Prefiero una fiesta de amigos
Prefer a feast of friends
A la familia gigante
To the giant family
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Doors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: