Traducción generada automáticamente

Era Meu Talismã
The Dos Reis
C'était Mon Talismans
Era Meu Talismã
Amour, t'as déjà pris ton café ? T'es debout ou au litAmor cê já tomou café? Tá de pé ou cama
T'as pris ton téléphone, envoyé un message disant que tu m'aimesPegou o celular mandou mensagem dizendo que me ama
Je traverse la ville, tenant ma guitareAtravesso a cidade, segurando o violão
Tu traverses la ville, écoutant cette chansonSe atravessa a cidade, escutando essa canção
Mon intention c'est d'entendre ta voixMinha intenção é ouvir sua voz
Ma journée s'améliore avec ta voixMeu dia melhora com a sua voz
Retrouve-moi pour que j'apprenneMe encontra pra eu aprender
À me perdre dans ton regardCom seu olhar me perder
Et comprendre que tu es ma dose d'adrénalineE entender que você é minha injeção de adrenalina
Ma belle poésie à vivreMinha poesia linda pra viver
Comme les lignes qui se croisent, des regards à la gareComo as linhas que se cruzam, olhares na estação
Des amours éphémères, des billets pour le cœurAmores passageiros, passagens pro coração
Comme un ito akai, mais bien plus coloréComo um ito akai, só quem bem mais colorido
Je traverse la ville juste pour être avec toiAtravessa a cidade só pra poder ficar comigo
Pas toujours bien habillé et toi vêtue de raisonNem sempre bem vestido e cê vestida de razão
Tu me fais dire tant de oui, même là où y'avait des nonMe faz dizer tanto sim, até onde cabia não
Les tourniquets vont et viennent, plus sincères que dans les églisesCatracas veem e vão mais sinceros que nas igrejas
Combien de lunes de miel à rire avec des bièresQuantas luas de mel rindo com cervejas
Tu sais, c'était mon talismanVocê sabe era meu talismã
Toi seule sais combien c'était mon talismanSó você sabe o quanto era meu talismã
Hey, c'était mon talisman, ok okHey, era meu talismã, ok ok
Il y avait encore tant à direAinda tinha tanto pra falar
Ta venue ici m'a fait tant de bienA sua vinda aqui me fez tão bem
Ton baiser, ton goût, ton sourireSeu beijo seu gosto o seu sorriso
Tout ça me faisait tant de bienIsso tudo me fazia tão bem
Tu m'as fait soleil, je t'ai fait luneVocê me fez Sol eu te fiz Lua
Maintenant, y a plus d'excusesAgora não tem outra desculpa
Tu étais mon talismanVocê era meu talismã
Tu étais mon talismanVocê era meu talismã
Y a pas de destin, juste moi et toiNão há destino só existe eu e você
Le reste, c'est de la poésie pour notre amourO resto é poesia pro nosso amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dos Reis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: