Traducción generada automáticamente

A Rambler's Life
The Dreadnoughts
La vida de un Rambler
A Rambler's Life
Esta vez un joven audaz, de las orillas del bannThis time a bold young man, from the banks of the bann
No hace dieciocho añosNot eighteen years ago
Bueno, chupó mentiras y perdonó despedidasWell he sucked up lies and spared goodbyes
Y navegó para cumplir con el redilAnd sailed to meet the fold
Bueno, conozco a las doncellas de AmsterdamWell, I know the maids of amsterdam
Tan justos como puedan serAs fair as they can be
Pero nadie tiene famaBut none holds fame
En cuerpo o nombreIn body or name
A los brazos de Judy LeeTo the arms of judy lee
¡Vamos!Go!
No digan nada, chicos, nuestro humo y nuestro ruidoSay nothing me boys, our smoke and our noise
Será su abismo negroWill be their black abyss
En la batalla del viejo St. Vincent, chicosAt the battle of old st. Vincent, boys
Dice: ¡Sí, para joderme con esto!Says: Aye, to fuck with this!
Bueno, conozco a las chicas de Westford TownWell I know the girls of westford town
Tan justos como puedan serAs fair as they can be
Pero nadie tiene famaBut none holds fame
En cuerpo o nombreIn body or name
A los brazos de Judy LeeTo the arms of Judy Lee
¿Dónde está Angelina?Oh, where is Angelina?
¿Dónde está la maldita Judy Lee?Oh, where is bloody Judy Lee?
De Milán a ArgentinaFrom Milan to Argentina
¡Es la vida de un rambler para mí!It's a rambler's life for me!
Mira aquí, la marina ha llegado!See you look here, the navy has come!
Una mujer, tomada por míA woman, taken by me
Hay más en el apretón de una bella jovencitaThere's more in the clench of a fair young wench
Que una vida de galanteríaThan a life of gallantry
Bueno, conozco a las doncellas de AmsterdamWell I know the maids of amsterdam
Tan justos como puedan serAs fair as they can be
Pero nadie tiene famaBut none holds fame
En cuerpo o nombreIn body or name
A los brazos de Judy LeeTo the arms of Judy Lee
¿Dónde está Angelina?Oh, where is Angelina?
¿Dónde está la maldita Judy Lee?Oh, where is bloody Judy Lee?
De Milán a ArgentinaFrom Milan to Argentina
Es la vida de un rambler para míIt's a rambler's life for me
¡Cierto!Right!
¡Vamos!Go!
Esta vez un joven audaz, de las orillas del bannThis time a bold young man, from the banks of the bann
No hace dieciocho añosNot eighteen years ago
Bueno, chupó mentiras y perdonó despedidasWell he sucked up lies and spared goodbyes
Y navegó para cumplir con el redilAnd sailed to meet the fold
Bueno, conozco a las doncellas de AmsterdamWell, I know the maids of Amsterdam
Tan justos como puedan serAs fair as they can be
Pero nadie tiene famaBut none holds fame
En cuerpo o nombreIn body or name
A los brazos de Judy LeeTo the arms of Judy Lee
¿Dónde está Angelina?Oh, where is Angelina?
¿Dónde está la maldita Judy Lee?Oh, where is bloody Judy Lee?
De Milán a ArgentinaFrom Milan to Argentina
¡Es la vida de un rambler para mí!It's a rambler's life for me!
¡Oh!Oh!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dreadnoughts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: