Traducción generada automáticamente

The Cruel Wars
The Dreadnoughts
Las guerras crueles
The Cruel Wars
Un sargento de reclutamiento vino a nuestro caminoA recruiting sergeant came our way
Desde una posada cerca de la ciudad al final del díaFrom an inn near town at the close of day
Dijo mi Johnny, eres un buen jovenHe said my Johnny you're a fine young man
¿Te gustaría marchar detrás de una banda militar?Would you like to march along behind a military band
Con un abrigo escarlata y un fino sombrero armadoWith a scarlet coat and a fine cocked hat
Y un mosquete en tu hombroAnd a musket at your shoulder
El chelín que tomó y besó el libroThe shilling he took and he kissed the book
Oh pobre Johnny, ¿qué te pasará?Oh poor Johnny what'll happen to ya?
El sargento de reclutamiento marchóThe recruiting sergeant marched away
Desde la posada cerca de la ciudad al amanecerFrom the inn near town at the break of day
Johnny también vino con medio anilloJohnny came too with half a ring
Se fue a ser soldado para luchar por el ReyHe was off to be a soldier to go fighting for the King
En una guerra lejana en una tierra lejanaIn a far off war in a far off land
Para enfrentar al soldado extranjeroTo face the foreign soldier
Pero, ¿cómo te irá cuando haya plomo en el aire?But how will you fare when there's lead in the air
Oh pobre Johnny, ¿qué te pasará?Oh poor Johnny what'll happen to ya?
Bueno, el sol salió alto en una tierra estérilWell the sun rose high on a barren land
Donde la delgada línea roja hizo un puesto militarWhere the thin red line made a military stand
Hubo tiro de honda, tiro de cadena, tiro de uva tambiénThere was sling shot, chain shot, grape shot too
Espadas y bayonetas empujando a través deSwords and bayonets thrusting through
Pobre Johnny cayó pero el día fue ganadoPoor Johnny fell but the day was won
Y el rey te está agradecidoAnd the King is grateful to ya
Pero tu soldado ha terminado y te están enviando a casaBut your soldiering's done and they're sending you home
Oh pobre Johnny, ¿qué te pasará?Oh poor Johnny what'll happen to ya?
Dijeron que era un héroe y que no debía llorarThey said he was a hero and not to grieve
Para las dos piernas arruinadas y la manga vacíaFor the two ruined legs and the empty sleeve
Lo llevaron a casa y lo dejaronThey took him home and they set him down
Con una pensión militar y una medalla de la coronaWith a military pension and a medal from the crown
Pero no tienes brazo, no tienes piernaBut you haven't an arm, you haven't a leg
El enemigo casi te matóThe enemy nearly slew ya
Tendrás que salir a la calle a mendigarYou'll have to go out on the streets to beg
Oh pobre Johnny, ¿qué te pasará?Oh poor Johnny what'll happen to ya?
Un sargento de reclutamiento vino a nuestro caminoA recruiting sergeant came our way
Desde la posada cerca de la ciudad al final del díaFrom the inn near town at the close of day
Dijo mi Johnny, eres un buen jovenHe said my Johnny you're a fine young man
¿Te gustaría marchar detrás de una banda militar?Would you like to march along behind a military band
Con un abrigo escarlata y un fino sombrero armadoWith a scarlet coat and a fine cocked hat
Y un mosquete en tu hombroAnd a musket at your shoulder
El chelín que tomó y besó el libroThe shilling he took and he kissed the book
Oh pobre Johnny, ¿qué te pasará?Oh poor Johnny what will happen to ya?
Oh Polly amor, Oh Polly, la ruta ya ha comenzadoO Polly love, O Polly, the route has now begun
Y debemos marchar al ritmo de un tamborAnd we must go a-marching to the beating of a drum
Ven a vestirte todo lo mejor que puedas y ven conmigoCome dress yourself all in your best and come along with me
Te llevaré a las guerras crueles en la Alta AlemaniaI'll take you to the cruel wars in High Germany
Oh Harry, querido Harry, ten en cuenta lo que digoO Harry, dearest Harry, mind well what I do say
Mis pies están tan tiernos y no puedo marcharmeMy feet they are so tender and I cannot march away
Además, mi querido Harry, estoy embarazada de tiBesides, my dearest Harry, I am with child by thee
No apto para las crueles guerras en la Alta AlemaniaNot fitted for the cruel wars in High Germany
Te compraré un caballo, mi amor, y en él cabalgarásI'll buy you a horse, my love, and on it you shall ride
Y todo mi deleite estará caminando a tu ladoAnd all of my delight shall be walking at your side
Nos detendremos en cada cervecería y beberemos cuando estemos secosWe'll stop at every alehouse and drink when we are dry
Ser fieles el uno al otro, casarse poco a pocoBe true to one another, get married by and by
Oh malditas sean las guerras crueles, para que siempre se levantenO cursed be the cruel wars, that ever they should rise
Y fuera de casarte con Inglaterra, presiona a muchos hombres de la misma maneraAnd out of marry England, press many a man likewise
Le quitaron a Harry, así como a sus hermanos tresThey took her Harry from her, likewise her brothers three
Y los envió a las crueles guerras en la Alta AlemaniaAnd sent them to the cruel wars in High Germany



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Dreadnoughts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: