Traducción generada automáticamente
A Moat You Can Stand In
The Drones
Un Fossé Dans Lequel Tu Peux Te Tenir
A Moat You Can Stand In
Ils te frapperont au visage avec leur gantThey'll slap you on the face with their glove
Ils te plongeront dans le pichet de leur amour injecté de sangThey'll dip you in the pitcher of their bloodshot love
Regarde-les, figés dans leurs robes ridiculesLook at 'em, standing staid in their ridiculous robes
Tandis que je me tiens dans ton fosséWhile I stand in your moat
As-tu déjà pensé que tout leur méprisHave you ever thought that all their distain
N'était qu'un enfant aux yeux écarquillés qui se rétracte de la chaîne alimentaire ?Was just a saucer eyed child shrinking from the food chain?
Tous leurs sourires figés du Vendredi Saint désapprobateursAll their disapproving good Friday fixed grins
Étaient sans effort dans le faux sur presque toutWere effortlessly wrong about most everything
Le temps d'où je viens traîneTime where I'm from lumbers on
Les coupables n'ont aucune idée que leur heure viendraThe guilty ain't got no idea that they're time will come
Ce sont des pécheurs, ce sont des saints et ils affirment lequel se vanteThey're sinners, they're saints and they state which in boasts
Tu peux te tenir dans leur fosséYou can stand in their moat
Je peux me tenir dans ton fosséI can stand in your moat
Ils s'énervent et s'emportent, jusqu'où ça peut aller ?They're ranting and raving, how bad can things get
Mec, le spectacle secondaire est toujours plus bruyant que l'événement principalMan the sideshow's always louder than the main event
Plus ambitieux qu'une vierge nouvellement veuveMore ambitious than a virgin newly widowed
Lié par le devoir comme un touriste à RomeDuty bound as a tourist in Rome
L'accusation triple et le père se défileThe prosecution's trebling and the padre's backpedaling
Mais un repos semble plus probable qu'une peineBut a rest just seems more likely than a stint
Pendant qu'au Free Market Mint, les briseurs d'atomes déforment la presseWhile back at Free Market Mint the atom smashers warp the press
Mais ne peuvent se confesser à personne en avalBut can't confess to anyone downwind
Parce qu'ils marchent en dormant, riches ou pauvres'Cause they're sleepwalking tall, rich or poor
Des grands journaux de soie jusqu'aux tabloïdsFrom silk broadsheets down to tabloid floors
Et ils seront là-haut dans leur domaine à porter des toasts à un creepAnd they'll be up in their keep making toasts to some creep
Tandis que je me déshabille jusqu'à mes sous-vêtementsWhile I'm stripping down to my smalls
Je peux me tenir dans ton fosséI can stand in your moat
De nouvelles recherches prouvent qu'il est justeNew research proves that it's fair
De voir les insultes comme rien d'autre que des piègesTo see insults as nothing but snares
L'histoire a montré que la vie est courte puis tu meursHistory has shown life is short then you die
Je suis jusqu'aux fesses dans leur fossé une fois que je trouve le tempsI'm arse deep in their moat once I find the time
Il fait froid à l'extérieur, disent-ilsIt's cold on the outside they say
Mais le froid te garde clair tandis que la chaleur laisse une brumeBut the cold keeps you clear while the heat leaves a haze
Ils devraient faire un plongeon frais à l'ombre de leurs mursThey should take a cool dip in the shade of their walls
Avec les nénuphars chatouillant leur visageWith the lily pads tickling their face
La malchance les a pris au dépourvuBad good luck caught them unaware
Il n'y a pas d'immortalité là-basThere ain't no immortality there
Pourtant, je plisse les yeux de mon déjeuner au crissement métallique et au soleilYet I squint from my lunch to the metal screech and Sun
De la rue et je suis plus léger que l'airOf the street and I'm lighter than air
Je peux me tenir dans ton fosséI can stand in your moat
Rien n'a besoin de réforme plus que quiconqueNothing needs reforming more than anyone else
Ils te le diront pendant qu'ils conjurent ton sortThey'll tell you while they conjure your plight
Tous ces vieux hommes remplissent juste leurs poches de peurAll of them old men just line their pockets with fear
Puis te rendent avide quand ton argent devient serréThen make you greedy when your money gets tight
Mais si leur cerveau était un ventre, ça sonnerait comme un maraisBut if their brains were a gut it'd sound like a swamp
Étant si affamé et dépourvu d'une chansonBeing so starved and bereft of a song
Et quand le renard rapide de la raison s'invite à leur brunchAnd when the quick fox of reason gets into their brunch
Tu protestes bien trop putain de fortThou doth protest way too fucking much
Ne les laisse pas te maltraiter, ne les laisse pas t'utiliserDon't let 'em abuse you, don't let 'em use you
Comme une selle pour leur grand chevalLike a saddle for their high high horse
Si la vie signifie plus pour toi qu'une tombe avec vueIf life means more to you than a grave with a view
Alors ça veut probablement dire que tu es sur la bonne voieThen it probably means you're on course
Et tu saisAnd you know
Tu peux te tenir dans leur fosséYou can stand in their moat
Je peux me tenir dans ton fosséI can stand in your moat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Drones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: