Traducción generada automáticamente

626 Bedford Ave
The Drums
626 Bedford Ave
626 Bedford Ave
626 Bedford Avenue626 Bedford Avenue
Creo que me arrepiento de esa noche de besarteI think I regret that night of kissin' you
(Esa noche de besarte)(That night of kissin' you)
(Esa noche de besarte)(That night of kissin' you)
Cariño, vamos a tener una conversaciónBaby, let's have a conversation
Y Dios no quiera que tengamos una conexiónAnd God forbid we have a connection
Me gustaría saber lo que estás pensandoI'd like to know what you're thinkin'
Porque no me acerco a lo que he estado dando'Cause I don’t get near what I've been givin'
626 Bedford Avenue626 Bedford Avenue
Creo que me arrepiento de esa noche de besarteI think I regret that night of kissin' you
Debería haberme ido cuando te reíste de mis zapatosI should have left when you laughed at my shoes
(Pero sigo volviendo)(But I keep on coming back)
626 Stupid Avenue626 Stupid Avenue
No me hagas lamentar esa noche de besarteDon't make me regret that night of kissin' you
Me enamoré, y me tratas como basuraI fell in love, and you treat me like shit
(Pero sigo volviendo)(But I keep on coming back)
No creo que estés listoI don't think you're ready
Pero no creo que puedas olvidarmeBut I don't think you can forget me
Tus inseguridades están arruinandoYour insecurities are ruining
Todo lo que podríamos serEverything that we could be
Saca tu cabeza de tu traseroGet your head out of your ass
Y échate un buen vistazo a ti mismoAnd take a good look at yourself
626 Bedford Avenue626 Bedford Avenue
Creo que me arrepiento de esa noche de besarteI think I regret that night of kissin' you
Debería haberme ido cuando te reíste de mis zapatosI should have left when you laughed at my shoes
(Pero sigo volviendo)(But I keep on coming back)
626 Stupid Avenue626 Stupid Avenue
No me hagas lamentar esa noche de besarteDon't make me regret that night of kissin' you
Me enamoré, y me tratas como basuraI fell in love, and you treat me like shit
(Pero sigo volviendo)(But I keep on coming back)
Pero sigo regresandoBut I keep on coming back
Pero sigo regresandoBut I keep on coming back
Pero sigo regresandoBut I keep on coming back
Podrías ser un psicópataYou might be a psychopath
Tal vez quieras comprobarloYou might wanna check that
626 Bedford Avenue626 Bedford Avenue
Creo que me arrepiento de esa noche de besarteI think I regret that night of kissing you
Debería haberme ido cuando te reíste de mis zapatosI should have left when you laughed at my shoes
(Pero sigo volviendo)(But I keep on coming back)
626 Stupid Avenue626 Stupid Avenue
No me hagas lamentar esa noche de besarteDon't make me regret that night of kissing you
Me enamoré, y me tratas como basuraI fell in love, and you treat me like shit
(Pero sigo volviendo)(But I keep on coming back)
Pero sigo regresandoBut I keep on coming back
Podrías ser un psicópataYou might be a psychopath
Tal vez quieras comprobarloYou might wanna check that



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Drums y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: