Traducción generada automáticamente
Do You Wrong
The Ducky Boys
¿Te equivoqué?
Do You Wrong
Ahora enfrento las preguntas con las que lidio todos los díasNow I face the questions I deal with every day
¿Mi vida ha perdido todo su significado?Has my life lost all its meaning?
¿He tirado la esperanza por la borda?Have I thrown hope away?
¿He borrado el nombre que mi padre me dio?Have I blacked out the name my father gave to me?
¿Me miraría con vergüenza si estuviera aquí para verme?Would he look at me with shame if he were here now to see?
El arrepentimiento y la nostalgia me agarran por el almaRegret and nostalgia grip me by the soul
Recuerdos e historias no llenarán el vacíoMemories and stories won't fill up the hole
Que me dejaron y me pesaron cuando era solo un niñoI was left with and weighed down with when I was just a boy
Ahora miro a las estrellas con dolor y te pregunto por qué.now I'm looking to the stars in pain and asking you why.
¿Fue en vano el ejemplo que diste?Was your example set in vain?
Nunca quise causarte vergüenza.I never meant to cause you shame.
Nunca quise hacerte dañoI never meant to do you no harm
Y siento una culpa tan fuerte.And I'm feeling guilt so strong.
Ahora me cuestiono - ¿te equivoqué?I question myself now - did I do you wrong?
Cuando me miro en el espejo siempre estás conmigo.When I look into the mirror you're always there with me.
Cuando miro en mi corazón temo no poder verWhen I look into my heart I fear that I can't see
Lo que me enseñaste. Lo que me dejaste antes de partirWhat you taught me. What you left me before you passed away
Es como si hubiera tomado todo lo que me diste y lo hubiera tiradoIt's like I've taken all you've set in hand and thrown it away
Si tuviera otra oportunidad para hacerlo todo de nuevo entonces te diría cómo me siento antes de que tuviera que terminarIf I had another chance to do it all again then I'd tell you how I feel before it had to end
Entonces te tomaría de la mano y te miraría a los ojosThen I'd take you by the hand and look you in the eye
Y te contaría todas las cosas que he hecho y te explicaría por qué.And I'd tell you all the things I've done and explain to you why.
¿Fue en vano el ejemplo que diste?Was your example set in vain?
Nunca quise causarte vergüenza.I never meant to cause you shame.
Nunca quise hacerte dañoI never meant to do you no harm
Y siento una culpa tan fuerte.And I'm feeling guilt so strong.
Ahora me cuestiono - ¿te equivoqué?I question myself now - did I do you wrong?
La vida pasa.Life passes by.
¿Qué podemos hacer?What can we do?
Otro día que se va, un paso más cerca de ti.Another day gone, a step closer to you.
Sé que estás aquí cuando miro a mi alrededor.I know that you're here when I look around.
Observándome desde un lugar más arriba.Watching down upon me from a place up above.
¿Estoy trayendo vergüenza sobre ti?Am I bringing shame down onto you?
¿Estoy haciendo las cosas que harías?Am I doing the things that you'd do?
¿Estoy ignorando lo que querrías?Am I ignoring the things that you'd want?
¿Te equivoqué?Did I do you wrong?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Ducky Boys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: