Traducción generada automáticamente

Life In The Fast Lane
Eagles
La Vie à Cent à l'Heure
Life In The Fast Lane
C'était un homme têtu, il était brutalement beauHe was a hard-headed man, he was brutally handsome
Et elle était d'une beauté terminaleAnd she was terminally pretty
Elle le tenait en otage et il la tenait pour rançonShe held him up and he held her for ransom
Au cœur de cette ville froide et glacialeIn the heart of the cold, cold city
Il avait une réputation de salaud, un vrai durHe had a nasty reputation as a cruel dude
On disait qu'il était impitoyable, on disait qu'il était vulgaireThey said he was ruthless, they said he was crude
Ils avaient un point commun, ils étaient bons au litThey had one thing in common, they were good in bed
Elle disait : Plus vite, plus vite, les feux deviennent rougesShe'd say: Faster, faster, the lights are turnin' red
La vie à cent à l'heure, ça te fera sûrement perdre la têteLife in the fast lane, surely make you lose your mind
La vie à cent à l'heure, heinLife in the fast lane, huh
Tu me suis jusqu'ici ?Are you with me so far?
Avide d'action, chaud pour le jeuEager for action, hot for the game
L'attraction à venir, le nom qui tombeThe coming attraction, the drop of a name
Ils connaissaient toutes les bonnes personnes, prenaient tous les bons médicamentsThey knew all the right people, they took all the right pills
Ils faisaient des fêtes incroyables, payaient des factures de folieThey threw outrageous parties, they paid heavenly bills
Il y avait des lignes sur le miroir, des lignes sur son visageThere were lines on the mirror, lines on her face
Elle faisait semblant de ne pas le remarquer, elle était prise dans la courseShe pretended not to notice, she was caught up in the race
Sortant chaque soir, jusqu'à ce qu'il fasse jourOut every evening, until it was light
Il était trop fatigué pour y arriver, elle était trop fatiguée pour se battre à ce sujetHe was too tired to make it, she was too tired to fight about it
La vie à cent à l'heure, ça te fera sûrement perdre la têteLife in the fast lane, surely make you lose your mind
La vie à cent à l'heure, heinLife in the fast lane, huh
La vie à cent à l'heure, tout le temps, tout le tempsLife in the fast lane, everything all the time
La vie à cent à l'heure, uh-huhLife in the fast lane, uh-huh
Soufflant et brûlant, aveuglés par la soifBlowin' and burnin', blinded by thirst
Ils n'ont pas vu le panneau stop, ça a mal tournéThey didn't see the stop sign, took a turn for the worst
Elle a dit : Écoute, bébé, tu peux entendre le moteur ronronnerShe said: Listen, baby, you can hear the engine ring
On a fait des allers-retours sur cette autoroute, on n'a rien vu de bienWe've been up and down this highway, haven't seen a goddamn thing
Il a dit : Appelle le doc, je crois que je vais crasherHe said: Call the doctor, I think I'm gonna crash
Le doc dit qu'il arrive, mais faut payer en cashThe doctor say he's comin', but you gotta pay in cash
Ils ont filé sur cette autoroute, se sont perdus en routeThey went rushin' down that freeway, messed around and got lost
Ils s'en fichaient, ils mouraient juste d'envie de sortir et c'étaitThey didn't care, they were just dyin' to get off and it was
La vie à cent à l'heure, ça te fera sûrement perdre la têteLife in the fast lane, surely make you lose your mind
La vie à cent à l'heure, uh-huhLife in the fast lane, uh-huh
La vie à cent à l'heure, tout le temps, tout le tempsLife in the fast lane, everything all the time
La vie à cent à l'heure, uh-huhLife in the fast lane, uh-huh
La vie à cent à l'heureLife in the fast lane
La vie à cent à l'heureLife in the fast lane



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eagles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: