Traducción generada automáticamente

The Sad Cafe
Eagles
The Sad Cafe
The Sad Cafe
En la noche brillante, la lluviaOut in the shiny night, the rain
estaba cayendo suavementewas softly falling
Las huellas que corrían por el bulevar teníanThe tracks that ran down the boulevard had
todo ha sido lavadoall been washed away
De la luz plateada, el pasado vino suavemente llamandoOut of the silver light, the past came softly calling
Y recuerdo las veces que pasamosAnd I remember the times we spent
dentro del Sad Cafeinside the Sad Cafe
Oh, parecía un lugar santoOh, it seemed like a holy place,
protegido por una gracia increíbleprotected by amazing grace
Y cantábamos en voz alta, elAnd we would sing right out loud, the
cosas que no podíamos decirthings we could not say
Pensamos que podríamos cambiar este mundoWe thought we could change this world
con palabras como «amor» y «libertadwith words like "love" and "freedom"
Éramos parte de la multitud solitariaWe were part of the lonely crowd
Dentro del Sad CafeInside the Sad Cafe
Oh, esperando volarOh, expecting to fly,
nos encontraríamos en esa orilla en elwe would meet on that shore in the
dulce por y porsweet by and by
Algunos de sus sueños se hicieron realidadSome of their dreams came true,
algunos acaban de morirsome just passed away
Y algunos de los que se quedaron atrásAnd some of the stayed behind
dentro del Café Sadinside the Sad Cafe.
Las nubes se enrollaron y escondieron esa orillaThe clouds rolled in and hid that shore
Ahora que Glory Train, ya no se detiene aquíNow that Glory Train, it don't stop here no more
Ahora miro los años pasanosNow I look at the years gone by,
y se preguntan por los poderes que sonand wonder at the powers that be.
No sé por qué la fortuna sonríe en algunosI don't know why fortune smiles on some
y dejemos que el resto quede libreand let's the rest go free
Tal vez el tiempo ha dibujado las caras que recuerdoMaybe the time has drawn the faces I recall
Pero las cosas en esta vida cambian muy lentamenteBut things in this life change very slowly,
si alguna vez cambian en absolutoif they ever change at all
No sirve de nada preguntar por quéThere's no use in asking why,
acaba de salir de esa manerait just turned out that way
Así que encuéntrame a medianoche bebéSo meet me at midnight baby
dentro del Café Sadinside the Sad Cafe.
¿Por qué no nos vemos a medianoche bebé?Why don't you meet me at midnight baby,
dentro del Café Sadinside the Sad Cafe.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eagles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: