Traducción generada automáticamente

Get Over It
Eagles
Komm darüber hinweg
Get Over It
Ich schalte den Fernseher ein und was sehe ichI turn on the tube and what do I see
Eine Menge Leute, die weinen: "Gib mir nicht die Schuld"A whole lotta people cryin' "Don't blame me"
Sie zeigen mit ihren krummen kleinen Fingern auf alle anderenThey point their crooked little fingers at everbody else
Verbringen ihre ganze Zeit damit, sich selbst leid zu tunspend all their time feelin' sorry for themselves
Opfer hiervon, Opfer davonVictim of this, victim of that
Deine Mama ist zu dünn; dein Papa ist zu dickYour momma's too thin; your daddy's too fat
Komm darüber hinwegGet over it
Komm darüber hinwegGet over it
All das Gejammer und Weinen und das TheaterAll this whinin' and cryin' and pitchin' a fit
Komm darüber hinweg, komm darüber hinwegGet over it, get over it
Du sagst, du bist nicht mehr derselbe, seit du deinen kleinen Unfall hattestYou say you haven't been the same since you had your little crash
Aber vielleicht fühlst du dich besser, wenn sie dir etwas Geld gebenBut you might feel better if they gave you some cash
Je mehr ich darüber nachdenke, hatte der alte Billy rechtThe more I think about it, Old Billy was right
Lass uns alle Anwälte umbringen - mach's heute NachtLet's kill all the lawyers - kill 'em tonight
Du willst nicht arbeiten; du willst leben wie ein KönigYou don't want to work; you want to live like a king
Aber die große, böse Welt schuldet dir nichtsBut the big, bad world doesn't owe you a thing
Komm darüber hinwegGet over it
Komm darüber hinwegGet over it
Wenn du nicht spielen willst, dann kannst du genauso gut gehenIf you don't want to play, then you might as well split
Komm darüber hinweg, komm darüber hinwegGet over it, get over it
Es ist wie Beichte, jedes Mal, wenn ich dich reden höreIt's like going to confession every time I hear you speak
Du machst das Beste aus deiner PechsträhneYou're makin' the most of your losin' streak
Einige nennen es krank, ich nenne es schwachSome call it sick, but I call it weak
Du schleppst es mit dir herum wie eine Kugel und KetteYou drag it around like a ball and chain
Du wälzt dich in der Schuld; du wälzt dich im SchmerzYou wallow in the guilt; you wallow in the pain
Du schwenkst es wie eine Fahne, trägst es wie eine KroneYou wave it like a flag, you wear it like a crown
Hast deinen Kopf im Dreck und ziehst alle mit runterGot your mind in the gutter, bringin' everybody down
Beschwerst dich über die Gegenwart und gibst der Vergangenheit die SchuldComplain about the present and blame it on the past
Ich würde gerne dein inneres Kind finden und ihm ordentlich den Hintern versohlenI'd like to find your inner child and kick its little ass
Komm darüber hinwegGet over it
Komm darüber hinwegGet over it
All das Gemecker und Jammern und das TheaterAll this bitchin' and moanin' and pitchin' a fit
Komm darüber hinweg, komm darüber hinwegGet over it, get over it
Komm darüber hinwegGet over it
Komm darüber hinwegGet over it
Es muss irgendwann aufhören, also warum hörst du nicht auf?It's gotta stop sometime, so why don't you quit
Komm darüber hinweg, komm darüber hinwegGet over it, get over it
Komm darüber hinwegGet over it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eagles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: