Traducción generada automáticamente

On The Border
Eagles
An Der Grenze
On The Border
Fahr' die Mitte einer zweispurigen Straße entlangCruisin' down the centre of a two way street
Frag' mich, wer wirklich am Steuer sitztWond'rin' who is really in the driver's seat
Kümmere mich um meine Sachen, da kommt der große BruderMindin' my bus'ness along comes big brother
Sagt: "Junge, du solltest dich besser auf eine Seite stellen"Says, "Son you better get on one side or the other"
Oh ooh, ich bin an der GrenzeOh ooh, I'm out on the border
Ich geh' den Weg entlangI'm walkin' the line
Erzähl mir nichts von deinem Gesetz und OrdnungDon't you tell me 'bout your law and order
Ich versuche, dieses Wasser in Wein zu verwandelnI'm try'n' to change this water to wine
Nach einem harten Tag bin ich sicher zu HauseAfter a hard day I'm safe at home
Spiel' mit meinem Schatz am TelefonFoolin' with my baby on the telephone
Aus dem Nichts schaltet sich jemand ein und sagtOut of nowhere somebody cuts in and says
"Hmm, du hast Probleme, Junge"Hmm, you in some trouble boy
Wir wissen, wo du warst"We know where you've been"
Oh ooh, ich bin an der GrenzeOh ooh, I'm out on the border
Ich dachte, das wäre eine private LeitungI thought this was a private line
Erzähl mir nichts von deinem Gesetz und OrdnungDon't you tell me 'bout your law and order
Ich versuche, dieses Wasser in Wein zu verwandelnI'm try'n' to change this water to wine
Kümmere dich nicht um deinen Namen, gib uns einfach deine NummerNever mind your name, just give us your number
Kümmere dich nicht um dein Gesicht, zeig uns einfach deine KarteNever mind your face, just show us your card
Und wir wollen wissen, unter wessen Flügel du stehstAnd we wanna know whose wing are you under
Du solltest besser nach rechts gehen, sonst wird's schwierigYou better step to the right or we can make it hard
Oh ooh, ich stecke an der Grenze festOh ooh, I'm stuck on the border
Alles, was ich wollte, war ein bisschen RuheAll I wanted was some peace of mind
Erzähl mir nichts von deinem Gesetz und OrdnungDon't you tell me 'bout your law and order
Ich versuche, dieses Wasser in Wein zu verwandelnI'm try'n' to change this water to wine
An der GrenzeOn the border
An der GrenzeOn the border
An der GrenzeOn the border
An der GrenzeOn the border
(An der Grenze) Lass mich in Ruhe, ich geh' nur diesen Weg(On the border) Leave me be, I'm just walkin' this line
Ich bin an der GrenzeI'm out on the border
(An der Grenze) Alles, was ich wollte, war ein bisschen Ruhe, Ruhe(On the border) All I wanted was some peace of mind, peace of mind
Ich bin an der GrenzeI'm out on the border
(An der Grenze) Siehst du nicht, dass ich versuche, dieses Wasser in Wein zu verwandeln(On the border) Can't you see I'm tryin to change this water to wine
Ich bin an der GrenzeI'm out on the border
(An der Grenze) Erzähl mir nichts von deinem Gesetz und Ordnung(On the border) Don't you tell me 'bout your law and order
(Ich bin an der Grenze) Ich habe genug von deinem Gesetz und Ordnung(I'm out on the border ) I'm sick and tired of all your law and order
(An der Grenze) Genug davon(On the border) Sick and tired of it
Ich bin an der GrenzeI'm out on the border
An der GrenzeOn the border
Ich bin an der GrenzeI'm out on the border



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eagles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: