Traducción generada automáticamente

One Of These Nights
Eagles
Une de ces nuits
One Of These Nights
Une de ces nuitsOne of these nights
Une de ces vieilles nuits follesOne of these crazy old nights
On va découvrir, ma jolieWe're gonna find out, pretty mama
Ce qui allume tes lumièresWhat turns on your lights
La pleine lune appelle, la fièvre est hauteThe full Moon is calling, the fever is high
Et le vent maléfique chuchote et gémitAnd the wicked wind whispers and moans
Tu as tes démonsYou got your demons
Et tu as des désirsAnd you got desires
Eh bien, j'en ai quelques-uns aussiWell, I got a few of my own
Oh, quelqu'un à chérir entre l'obscurité et la lumièreOh, someone to be kind to in between the dark and the light
Oh, juste derrière toi, je te jure que je vais te trouverOh, coming right behind you, swear I'm gonna find you
Une de ces nuitsOne of these nights
Un de ces rêvesOne of these dreams
Un de ces rêves perdus et solitaires, maintenantOne of these lost and lonely dreams, now
On va en trouver unWe're gonna find one
Oh, un qui crie vraimentOh, one that really screams
J'ai cherché la fille du diable en personneI've been searching for the daughter of the devil himself
J'ai cherché un ange en blancI've been searching for an angel in white
J'attends une femme qui soit un peu des deuxI've been waiting for a woman who's a little of both
Et je peux la sentir mais elle n'est nulle part en vueAnd I can feel her but she's nowhere in sight
Oh, la solitude te rendra aveugleOh, loneliness will blind you
Entre le mal et le bien (woah, woah)In between the wrong and the right (woah, woah)
Oh, juste derrière toi, je te jure que je vais te trouverOh, coming right behind you, swear I'm gonna find you
Une de ces nuitsOne of these nights
Une de ces nuitsOne of these nights
Hm, entre l'obscurité et la lumièreHm, In between the dark and the light
Juste derrière toiComing right behind you
Je te jure que je vais te trouverSwear I'm gonna find you
Je vais t'avoir bébé une de ces nuitsGet ya baby one of these nights
Une de ces nuits (woah, oh, woah, oh)One of these nights (woah, oh, woah, oh)
Une de ces nuitsOne of these nights
Je peux le sentirI can feel it
Je peux le sentirI can feel it
Une de ces nuitsOne of these nights
Juste derrière toiComing right behind you
Je te jure que je vais te trouver maintenantSwear I'm gonna find you now
Une de ces nuitsOne of these nights
Et ça devient si sombre, si sombreAnd it gets so dark, so dark
Dans le froid et la solitudeIn the cold and lonely
Une de ces nuitsOne of these nights
Une de ces nuits folles, folles, follesOne of these crazy, crazy, crazy nights
Une de ces nuitsOne of these nights
Je te jure que je vais te trouverSwear I'm gonna find you
Juste derrière toi maintenantComing right behind you now
Une de ces nuitsOne of these nights
(Oooh)(Oooh)
Une de ces nuitsOne of these nights
Ah, et je veux dire ah !Ah, and I wanna say ah!
Une de ces nuitsOne of these nights
Oui, ah, une de ces, une de cesYes, ah, one of these one of these
Une de ces nuitsOne of these nights
Ah, juste derrière toiAh, coming right behind you
Je te jure que je vais te trouverSwear I'm gonna find you
Une de ces nuitsOne of these nights
Une de ces nuitsOne of these nights
Une de ces vieilles nuits follesOne of these crazy old nights
Une de ces nuitsOne of these nights



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eagles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: