Traducción generada automáticamente

Seven Bridges Road
Eagles
Sept Ponts Route
Seven Bridges Road
Il y a des étoiles dans le ciel du sudThere are stars in the southern sky
Vers le sud, tu vas.Southward as you go.
Il y a de la lumière de lune et de la mousse dans les arbresThere is moonlight and moss in the trees
Sur la route des Sept Ponts.Down the Seven Bridges Road.
Maintenant, je t'ai aimé comme un bébé...Now I have loved you like a baby...
Comme un enfant solitaire,Like some lonesome child,
Et je t'ai aimé d'une manière douce,And I have loved you in a tame way,
Et je t'ai aimé avec passion.And I have loved you wild.
Parfois, une partie de moiSometimes there's a part of me
Doit se détourner et partir...Has to turn from here and go...
Fuyant comme un enfant sous ces étoiles chaudesRunning like a child from these warm stars
Sur la route des Sept Ponts.Down the Seven Bridges Road.
Il y a des étoiles dans le ciel du sud.There are stars in the southern sky.
Et si jamais tu décides de partir,And if ever you decide you should go,
Il y a un goût du temps doux comme du mielThere is a taste of time sweet and honey
Sur la route des Sept Ponts.Down the Seven Bridges Road.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eagles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: