Traducción generada automáticamente

Drugs
EDEN
Drogues
Drugs
'Parce que j'avais le meilleur des pires côtés'Cause I had the best of the worst sides
Et j'avais ces poumons, ohAnd I had these lungs, oh
Et j'ai eu trop de feux d'artificeAnd I had too many flash fires
Que j'ai juste laissé brûlerThat I just let them burn
Jusqu'à ce que ma poitrine soit en feuTill my chest is on fire
Et que ma tête ne veuille pas mourirAnd my head just won't die
Je suppose que je mens parce que je veuxI guess I'm lying 'cause I wanna
Je suppose que je mens parce que je ne veux pasI guess I'm lying 'cause I don't
Parce que je me sens tellement fatigué'Cause I just feel so tired
Comme si je devais agir ou mourir lentementLike it's move or slowly die
Tu n'es pas toi quand tu es comme çaYou ain't you when you're like this
Ce n'est pas toi et tu le saisThis ain't you and you know it
Mais n'est-ce pas justement le but ?But ain't that just the point?
Tu ne sais pas comment lâcher priseYou don't know how to let go
Qui a dit que ça devait être tout ou rien ?Who said this must be all or nothing?
Mais je suis toujours coincé en basBut I'm still caught below
Et je ne te le ferai jamais savoirAnd I'll never let you know
Non, je ne peux rien te direNo I can't tell you nothing
Parce que je suis un putain de bordel parfois'Cause I'm a fucking mess sometimes
Mais je pourrais toujours êtreBut still I could always be
Tout ce que tu voulaisWhatever you wanted
Mais pas ce dont tu avais besoinBut not what you needed
Surtout quand tu avais besoin de moiEspecially when you been needing me
Parce que je suis un putain de bordel parfois'Cause I'm a fucking mess sometimes
Et je dirai ce que je ne pense pasAnd I'll say what I don't mean
Juste parce que je le voulaisJust cos' I wanted
Ou peut-être que j'en ai besoinOr maybe I need it
Je jure que mentir est le seul frisson dont j'ai besoinSwear lying's the only rush I need
Parce que tout ce dont j'avais besoin, c'était des mots à dire'Cause all I needed was some words to say
Que tous ces sentiments ne signifient rien pour moiThat all these feelings don't mean shit to me
Parce que ce ne sont que des produits chimiques de toute façon, de toute façon'Cause it's all just chemicals anyway, anyway
Et j'ai trop de chemins à prendreAnd I got way to many routes to take
Pour faire disparaître tout çaTo make this all just go away
Et trouver un autre cœur à briserAnd find another heart to break
Si insensible avec ces mots que je disSo heartless with these words I say
Juste dire ce que je suis censé direJust saying what I'm supposed to say
Parce que je n'avais rien pour toi'Cause I had nothing for you
Je ne peux pas aimer quand je ne peux même pas m'aimerI can't love when I can't even love myself
Des choses que je préférerais être des pensées au fond de ma têteThings I would rather be thoughts at the back of my head
Mais je suis accro à la douleurBut I'm addicted to hurting
Et j'ai ces poumonsAnd I got these lungs
Et j'ai passé trop de nuits blanchesAnd I spent too many late nights
À penser à un trou dans la terreJust thinkin' a hole in the earth
Jusqu'à ce que le ciel soit en feu'Til the sky is on fire
Et que ma tête ne veuille toujours pas mourirAnd my head still won't die
Je suppose que je mens parce que je veuxI guess I'm lying cause I wanna
Je suppose que je mens parce que je ne veux pasI guess I'm lying cause I don't
Parce que je me sens tellement fatigué'Cause I just feel so tired
Comme si j'avais besoin de quelque chose pour revivreLike I need something to come alive
Elle a dit : Tu n'es pas toi quand tu es comme çaShe said: You ain't you when you're like this
Ce n'est pas toi, qu'est-ce que tu as fait ?This ain't you, what you done?
Et j'ai dit que c'était le butAnd I said that's the point
Tu ne sais pas comment lâcher priseYou don't know how to let go
Qui a dit que ça devait être tout ou rienWho said this must be all or nothing
Mais je suis tellement coincé en basBut I'm so caught below
Et je ne te le ferai jamais savoirAnd I'll never let you know
Non, je ne peux rien te direNo I can't tell you nothing
Parce que je suis un putain de bordel parfoisCause I'm a fucking mess sometimes
Mais je pourrais toujours êtreBut still I could always be
Tout ce que tu voulaisWhatever you wanted
Mais pas ce dont tu avais besoinBut not what you needed
Surtout quand tu avais besoin de moiEspecially when you been needing me
Parce que je suis un putain de bordel à l'intérieurCause I'm a fucking mess inside
Et je dirai ce que je ne pense pasAnd I'll say what I don't mean
Juste parce que je le voulaisJust cause I wanted
Ou peut-être que j'en ai besoinOr maybe I need it
Je jure que mentir est le seul frisson dont j'ai besoinSwear lying's the only rush I need
Ouais, ouais, ouaisYeah, yeah, yeah
Ouais, oh, ouais, ouais, oh, ouaisYeah, oh, yeah, yeah, oh, yeah
Ooh, oh-ooh, oh, ouaisOoh, oh-ooh, oh, yeah
Ooh-oh, oh, ouaisOoh-oh, oh, yeah
J'en ai besoin, ouais, j'en ai besoin, j'en ai besoin, ouais, j'en ai besoinI need it, yeah, I need it, I need it, yeah, I need it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EDEN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: