Traducción generada automáticamente

Wake Up
EDEN
Réveille-toi
Wake Up
'Parce qu'on a conduit si longtemps'Cause we've been driving so long
Je me souviens même plus comment on est arrivés iciI can't remember how we got here
Ou comment on a survécu si longtempsOr how we survived so long
J'essaie de fuir notre fiertéI'm tryna run from our pride
Jusqu'à ce que tu mettes le feu à mon atmosphèreTill you set fire to my atmosphere
Et je me souviens comment j'ai passé le 23And I remember how I spent the 23rd
Me sentant six pieds sous terreFeeling six feet under
Quand je suis à 30 000 pieds dans les airsWhen I'm 30, 000 feet in the air
Chassant ce coucher de soleilChasing that sundown
Si loin à l'est que je suis en direction de l'ouestSo far east I'm westbound
J'ai l'impression que le bord de ce monde est procheFeeling like the edge of this world is near
Mais tu te sentiras mieux quand tu te réveillerasBut you'll feel better when you wake up
Je te jure que je vais rattraperSwear to God I'll make up
Tout et même plus quand je reviendrai un jourEverything and more when I get back someday
C'est plus qu'une simple phase, mon amourThis is more than just a phase, love
Les étoiles filantes se brisent toutesShooting stars all break up
Et même si ça semble à des kilomètres d'iciAnd even though it seems like half the world away
Les choses seront mieux en AmériqueThings will be better in America
J'ai entendu dire que les rues sont en or là-basHeard the streets are gold there
Peut-être que je pourrai te faire venir ici un jourMaybe I can fly you out this place someday
Chassant des rêves comme si j'étais sous NovocainChasing dreams like I'm on Novocain
Criant à travers tes ondesScreaming through your airways
En regardant en arrière, j'ai presque cru t'entendre direLooking back I almost thought I heard you say
Reste, tu ne vas pas me quitterStay, you're not gonna leave me
Cet endroit est exactement où tu dois êtreThis place is right where you need to be
Et pourquoi tes mots doivent signifier tant pour euxAnd why your words gotta mean so much to them
Alors qu'ils ne signifient rien pour moiAnd they mean nothing to me
Alors reste, tu n'es pas ce que tu entendsSo stay, you're not what you're hearing
Parce que je t'ai vu changer'Cause I've been watching you changing
Et qui a dit que tu étais unique au monde de toute façon ?And who said you're one in a million anyway?
Parce que tu ne vois que ce que tu veux'Cause you see only what you want to
Ta vision tunnel te possèdeYour tunnel vision owns you
Et tu ne peux pas voir ce qui ne va pasAnd you can't see what's wrong
Quand tu continues à dormir pendant la nuitWhen you keep sleeping through the PM
Les yeux grands ouverts quand tu rêvesEyes wide open when you're dreaming
Tu fais du somnambulisme, continue de parlerYou're sleepwalking, just keep talking
Et peut-être que tu pourras te sortir de ce gouffreAnd maybe you can talk your way out of this deep end
Pas de plan B dans ton systèmeNo b plan in your system
Dis-moi juste ce que tu pensesJust tell me what you're thinking
J'ai peur que tu puisses tomberI'm scared that you might fall
Mais tu ne le feras pasBut you're not
Mais tu ne le feras pasBut you're not
Et tu te sentiras mieux quand tu te réveillerasAnd you'll feel better when you wake up
Enlevant ton maquillageTaking off your makeup
Le soleil semble toujours laver nos peursSun always seems to wash our fears away
Et il brille toujours quelque partAnd it's always shining somewhere
Je dois juste y arriverI just gotta get there
Et même si ça semble à des kilomètres d'iciAnd even though it seems like half the world away
Les choses sont mieux en AmériqueThings are better in America
J'ai entendu dire que les rues sont en or là-basHeard the streets are gold there
Peut-être que je pourrai te faire venir ici un jourMaybe I can fly you out this place someday
Chassant des rêves comme si j'étais sous NovocainChasing dreams like I'm on Novocain
Criant à travers tes ondesScreaming through your airways
En regardant en arrière, j'ai presque cru t'entendre direLooking back I almost thought I heard you say
Reste, tu ne vas pas me quitterStay, you're not gonna leave me
Cet endroit est exactement où tu dois êtreThis place is right where you need to be
Et pourquoi tes mots doivent signifier tant pour eux ?And why your words gotta mean so much to them?
Quand ils ne signifient rien pour moiWhen they mean nothing to me
Alors reste, tu n'es pas ce que tu entendsSo stay, you're not what you're hearing
Parce que je t'ai vu changer'Cause I've been watching you changing
Et qui a dit que tu étais unique au monde ?And who said you're one in a million
Tu es tellement mieux que çaYou're so much better than that
Tu es tellement mieux que çaYou're so much better than that
Tu es tellement mieux que çaYou're so much better than that
Reste, tu n'es pas ce que tu entendsStay, you're not what you're hearing
Parce que je t'ai vu changer'Cause I've been watching you changing
Et qui a dit que tu étais unique au monde de toute façon ?And who said you're one in a million anyway?
Et tu te sentiras mieux quand tu te réveillerasAnd you'll feel better when you wake up
Je te jure que je vais rattraperSwear to God I'll make up
Tout ou plus quand je reviendrai un jourEverything or more when I get back someday
Chassant des rêves comme si j'étais sous NovocainChasing dreams like I'm on Novocain
Criant à travers tes ondesScreaming through your airways
En regardant en arrière, j'ai presque cru t'entendre direLooking back I almost thought I heard you say
Tu es tellement mieux que çaYou're so much better than that



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EDEN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: