Traducción generada automáticamente
Dans Ma Boite
The End of Sick Sorrows
En Mi Caja
Dans Ma Boite
En mi caja soy el rey.Dans ma boite je suis le roi.
Tengo miedo de mí.J'ai peur de moi.
¿Por qué te puse en mi caja?Pourquoi t'avoir mis dans ma boite ?
En tu rincón, tu rostro se desvanece,Dans ton coin, ton visage s'efface,
Tu rostro se desvanece.Ton visage s'efface.
Te pareces en todo a mi creadora.Tu ressembles en tout points à ma créatrice.
Has hecho nacer en mí el peor de todos los vicios.Tu as fais naître en moi le pire de tous les vices.
Te sueño de cloro y aquí estás.Je te rêve de chlore et te voilà.
Con el extremo de mis cadenas,Du bout de mes chaînes,
Te rozo, te rompo.Je t'effleure, je te brise.
Sigues siendo la causa de mi perdición.Tu reste la cause de ma perdition.
Has llevado los colores hasta la extinción.Tu as conduis les couleurs jusqu'à l'extinction.
La imagen se desvanece con el tiempo.L'image se ternit au fil du temps.
Aunque aquí siempre pareció más lento.Même si, ici, il a toujours paru plus lent.
La imagen se desvanece con el tiempo.L'image se ternit au fil du temps.
Aunque aquí.Même si, ici.
[Estribillo][Refrain]
Que me revienten.Qu'on me crève.
Que me revienten los ojos.Qu'on me crève les yeux.
Tu calvario será silencioso,Ton calvaire sera silencieux,
La muerte te ha encerrado conmigo. X2La mort t'a enfermée avec moi.X2
Los gestos se aceleran.Les gestes s'accélèrent.
Las paredes se estrechan.Les murs se resserrent.
Nuestros cuerpos chocan.Nos corps se percutent.
Nuestros músculos se convulsionan.Nos muscles se convulsent.
Nuestros ojos se desorbitan.Nos yeux se révulsent.
Los sonidos se saturan.Les sons se saturent.
Tus miembros se desgarran bajo mis dientes,Tes membres se déchirent sous mes dents,
Silencio, desaparezco.Silence, je disparais.
Tus miembros se desgarran bajo mis dientes,Tes membres se déchirent sous mes dents,
Y te desvaneces en mis brazos.Et tu t'effaces dans mes bras.
Que la furia nos devore;Que la ,ureur nous dévore;
Nos amaremos más tarde.Nous nous aimerons plus tard.
Oh mi cuerpo se dobla,Oh mon corps se plie,
Bajo el peso de los sentimientos.Sous le poids des sentiments.
Oh mi cuerpo se dobla,Oh mon corps se plie,
Las paredes me han visto pudrir.Les murs m'ont vu pourrir.
[Estribillo][Refrain]
Que me revienten.Qu'on me crève.
Que me revienten los ojos.Qu'on me crève les yeux.
Tu calvario será silencioso,Ton calvaire sera silencieux,
La muerte te ha encerrado conmigo. X2La mort t'a enfermée avec moi.X2
Baja los ojos. X2Baisse les yeux.X2
Baja los ojos,Baisse les yeux,
Cuando levanto la mano.Quand je lève la main.
En mi caja soy el rey,Dans ma boite je suis le roi,
Así que baila para mí. X4Alors danse pour moi. X4
[Estribillo][Refrain]
Que me revienten.Qu'on me crève.
Que me revienten los ojos.Qu'on me crève les yeux.
Tu calvario será silencioso,Ton calvaire sera silencieux,
La muerte te ha encerrado conmigo. X2La mort t'a enfermée avec moi.X2
Detrás de la puerta, la naturaleza se alborota.Derrière la porte, la nature s'affole.
Silencio; quiero escucharla.Silence; je veux l'entendre.
Silencio; quiero verla.Silence; je veux la voir.
Solo una vez.Juste une fois.
Quiero salir. X2Je veux sortir.X2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The End of Sick Sorrows y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: