Traducción generada automáticamente

Dear Martyr
The End
Dear Martyr
Had we known then what we know now you would be alive. Forgive us, it felt
like a prison to lead predestined lives without a choice. If you could see
her now you would be so proud. Is it murder? Dear Martyr, You brought your
own demise. Things were better without questions. Only your answers to guide
us. Fallen are the great ones. You fell fucking far. Killing you sooner,
would have been better. Dear departed, feasting on faith's fat was
comforting. The yoke's released. The blindfold's drawn. No, please d on't do
it. Please don't kill me. Those were your last words. You said follow me.
You said trust in me but you never said you'd live.
Querido Mártir
Si hubiéramos sabido entonces lo que sabemos ahora, estarías vivo. Perdónanos, se sentía como una prisión llevar vidas predestinadas sin elección. Si pudieras verla ahora, estarías tan orgulloso. ¿Es asesinato? Querido Mártir, trajiste tu propia perdición. Las cosas eran mejores sin preguntas. Solo tus respuestas para guiarnos. Caídos están los grandes. Caíste muy malditamente lejos. Matarte antes, habría sido mejor. Querido difunto, alimentarse de la grasa de la fe era reconfortante. El yugo se ha liberado. La venda en los ojos se ha puesto. No, por favor no lo hagas. Por favor no me mates. Esas fueron tus últimas palabras. Dijiste sígueme. Dijiste confía en mí pero nunca dijiste que vivirías.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The End y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: