Traducción generada automáticamente

Letters From The Ambulance
The Fashion
Cartas de la Ambulancia
Letters From The Ambulance
¿No sabes que ibas a volver?Don't you know were comin' back around?
Porque esa es la única manera de moverte ahoraCause that's the only way that we can get around now
¿No sabes que ibas a volver?Don't you know were comin' back around?
Porque estas viejas piernas tomaron un último baile en la parte de atrás de la ambulanciaCause these old legs took one last dance in the back of the ambulance
Hemos pasado años en el hospitalWe've spend years in the hospital
Pero no hay píldora para el tipo de cosas que tenemosBut there's no pill for the kinda stuff that we've got
Y nunca nos importó muchoAnd we never really cared a lot
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
¡Se siente bien decir buenas noches!It feels alright to say goodnight!
Volveremos cuando oigas ese sonidoWe'll be back when you hear that sound
De la sirena del final de la carretera ahoraOf the siren from the end of the road now
Volveré cuando oigas ese sonidoWe'l l be back when you hear that sound
Porque estas viejas piernas tomaron un último baile en la parte de atrás de la ambulanciaCause these old legs took one last dance in the back of the ambulance
Hemos pasado años en el hospitalWe've spend years in the hospital
Pero no hay píldora para el tipo de cosas que tenemosBut there's no pill for the kinda stuff that we've got
Y nunca nos importó muchoAnd we never really cared a lot
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
¡Se siente bien decir buenas noches!It feels alright to say goodnight!
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
¡Se siente bien decir buenas noches!It feels alright to say goodnight!
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
¡Se siente bien decir buenas noches!It feels alright to say goodnight!
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
¡Se siente bien decir buenas noches!It feels alright to say goodnight!
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
Pero resulta que no tiene sentido, así que apaguemos y apaguemos las lucesBut as it turns out it makes no sense so let's shut down and put the lights out
¡Se siente bien decir buenas noches!It feels alright to say goodnight!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Fashion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: