Traducción generada automáticamente
Ray Of Hope, Hoe Of Rape
The Fatima Mansions
Rayo de Esperanza, Hoz de Violación
Ray Of Hope, Hoe Of Rape
Un barranco de cristalA glass ravine
Las nubes bajas que guiñanThe low clouds which wink
Las ramas quemadas a diésel y cerdo ardiendoThe boughs burnt diesel and burning pig
Calles anchas y llenas de bachesWide rutted streets
'666 Park Avenue', grita un gran letrero rojo"666 Park Avenue", yells a big red sign
como si algún anglosajón enamorado de su destinoas if some Anglo-Saxon in love with his doom
hubiera dejado un santuario tan descaradoleft such a cheeky shrine
Entonces, de repente llegó la luz del díaThen all at once the daylight came
El río estaba adelanteThe river lay ahead
En él se erguía un caballo de madera tan altoIn it stood a wooden horse so tall
que el agua solo llegaba a la mitad de su patathe water reached but half its leg
Una señal cercana decía 'Maldita tu ley--el núcleo hueco de este caballoA sign nearby read "Damn your law--this horse's hollow core
contiene los medios para tu destrucción'contains the means for your destruction!"
Esto todos los transeúntes ignoraronThis all passersby ignored
'Sálvanos, sálvanos....'"Save us, save us...."
Cuando los grandes exploradores, buscadores de fortunaWhen the great explorers, fortune hunters
Hombres esclavos, estafadores izaban sus velasSlave men, conmen set their sails
Soñaban con monstruos sin cerebroThey dreamed of monsters without brains
Grandes colosos para bloquear su camino del tesoroGreat hulks to block their treasure trail
Bueno, se las arreglaron con homicidioWell, they got by with homicide
pero aquí está el fin del hechizo mágico:but here's the end to the magic spell:
Ahora los monstruos yacen en bocas, en venasNow the monsters lie in mouths, in veins
En genitales, en vientres vacíosIn genitals, in empty bellies
Nena, nena, ¿no me tratarás con amabilidad?Baby, baby, won't you treat me kind?
Solo soy un hombre blanco que anhela morirI'm only a white man who longs to die
Para terminar necesito el poder que debes darmeTo end I need the power that you must give me
¡Envía a los niños afuera! ¡No resistas! ¡No llores!'Send the children outside! Don't resist! Don't cry!"
El rayo de esperanza como hoz de violaciónThe ray of hope as hoe of rape
reflejando la luz de los faros del tractor en la cara de la víctimareflecting light from tractor headlamps into the victim's face
Gemimos sobre nuestro dolor y cómo perdimos y nos sentimos ultrajadosWe bleat about our pain and how we lost and feel defiled
y lloramos toda la noche para que Papá Noel haga nuestra ventisca suaveand we cry all night for Santa Claus to make our blizzard mild
El pobre hombre blanco europeo amable nunca lastimó a una moscaThe poor kind European white man never hurt a fly
Fuimos amigos de todas las razas, de todas las mujeres, de todos los niñosWe were friends to all the races, every woman, every child
'Sálvanos, sálvanos....'"Save us, save us...."
Así que de regreso en el sucio hotel me acosté con la ropa puesta y dormí. Soñé que estaba cara a cara con un dragón amoroso que quería matarme y me llamaba. Me acerqué, desenvainé y dije, '¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!'So back in the dirty hotel I lay in my clothes and I slept. I dreamed that I was face-to-face with an amorous dragon who wanted to kill me and beckoned. I approached, unsheathed, and said, "Let's go! Let's go! Let's go!"
Permíteme estar en paz con mi destrucciónLet me be at one with my destruction
¿No me presentarías por favor tu hermosa pérdida?Won't you please acquaint me with your beautiful loss?
¡Vamos!Let's go!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Fatima Mansions y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: