Traducción generada automáticamente

The Greatest Show On Earth
The Felice Brothers
El Mejor Espectáculo de la Tierra
The Greatest Show On Earth
Estoy en el vestíbulo del motel tardeI'm in the lobby of the motel late
Esperando a mi encantadora citaWaitin on my lovely date
Su nombre es Doris DayHer name is Doris Day
Estoy en un traje color borgoñaI'm in a suit of burgundy
Hay una cabeza de ciervo mirándomeThere's a deerhead lookin at me
Está volando mi menteIt's blowin my mind away
Todos saben que ella es del tipo letalEveryone knows she's the killin kind
Ella lleva un 38 smith y wesson a su ladoShe keeps a 38 smith and wesson at her side
Puse una pistola en mis pantalonesI put a pistol in my pants
Porque vamos a salir a bailarCause were going out to dance
Donde el agua bebe como vino de cerezaWhere the water drinks like cherry wine
Dime mamá, así pareceTell me mama, so it seems
Tu hijo ha sido un mal marineYour son's been a bad marine
Lo están enviando a casa esta nocheThey're shippin him home tonight
Dime mamá, ¿tu otro hijoTell me mama was your other son
Estaba en la cárcel con el otro?In jail with the other one?
Debiste haberlos criado malYou must've raised em wrong
Escuché a tu esposo de baja calaña gritarI heard your low-life husband shout
Me hizo preguntarme de qué se trataba la escenaIt got me to wondering what the scene was all about
Dijo que estoy rompiendo mi libertad condicionalHe said I'm breakin my parole
Bajando a JericóGoin down to Jericho
¡Tráeme ese dinero, o te lo sacaré a golpes!Get me that money, or I'm gonna beat it out
¡Oh, días felices están aquí!Ohh happy days are here!
Es la noche de verano perfectaIt's the perfect summer night
Y la luz de la luna brilla claraAnd the moonlight's shining clear
Pon una pistola en tu bolsoPut a pistol in your purse
Porque vamos a GettysburgCause we're goin to Ghettysburgh
¡Al espectáculo del Mejor Espectáculo de la Tierra!To the stand of the Greatest Show on Earth!
¿Es esa tu hija, Sr. Kissinger?Is that your daughter Mr. Kissinger?
Más te vale mantenerla vigiladaBetter keep an eye on her
Me ha estado mirando de arriba abajoShe been lookin me up and down
¿Es esa tu mujer con el abrigo de piel?Is that your woman in the coat of fur?
Más te vale mantenerla vigiladaBetter keep an eye on her
Esta es una parte voraz de la ciudadThis is a ravenous part of town
Sé sobre ti y el alguacilI know about you and the deputy
Y cómo lo encontraron muerto a tiros en un MercuryAnd how they found him shot dead in a Mercury
Algunos dicen que te pagan para matarSome say you're paid to kill
Como ese malvado Buffalo BillLike that mean ole Buffalo Bill
¡Cuidado amigo! ¡No saques un arma contra mí!Watch it buddy! Don't draw no gun on me!
¡Oh, días felices están aquí!OOO happy days are here!
Es la noche de verano perfectaIt's the perfect summer night
Y la luz de la luna brilla claraAnd the moonlight's shining clear
Pon una pistola en tu bolsoPut a pistol in your purse
Porque vamos a GettysburgCause we're goin to Ghettysburgh
¡Al espectáculo del Mejor Espectáculo de la Tierra!To the stand of the Greatest Show on Earth!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Felice Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: