Traducción generada automáticamente
PREY FOR ME/3
FEVER 333
PRESA PARA MÍ/3
PREY FOR ME/3
Ya sabes
You know
Podríamos dar a luz a un maníaco si se parece en algo a mí
We might give birth to a maniac if he's anything like me
O una niña que grita: ¡Que se joda el mundo!
Or a baby girl that screams: Fuck the world!
Porque su mamá era salvaje y libre
’Cause her mama was wild and free
Entonces vamos a criarlos
Then we're gonna raise them up
Para ser tan tonto como para luchar contra los poderes que son
To be dumb enough to fight the powers that be
Y luego repite el ciclo
And then repeat the cycle
Hasta que vean su propia revolución en la televisión
Until they see they own revolution on the TV
Si conoces al que tiene una placa y un arma
If you meet the one with a badge and gun
Sólo sé que la bala es más rápida de lo que puedes correr
Just know the bullet is faster than you can run
Si conoces al que tiene una placa y un arma
If you meet the one with a badge and gun
Sepa que la bala es más rápida de lo que puede ejecutar
Know the bullet is faster than you can run
Rezad por mí, presa por mí
Pray for me, prey for me
Aprieta el gatillo, yo soy el arma (clic, clic, bang, bang)
Pull the trigger, I am the gun (click, click, bang, bang)
Rezad por mí, presa por mí
Pray for me, prey for me
Ahora estoy en mi camino al sol (bang, bang)
Now I'm on my way to the sun (bang, bang)
Me arriesgaría a quemarme para poder aprender
I would risk the burn so that I can learn
Cómo ser el pródigo
How to be the prodigal one
Rezad por mí, presa por mí
Pray for me, prey for me
Sálvame de lo que me he convertido
Save me from what I have become
Y yo soy el final del juego
And I am the endgame
Yo soy el final del juego
I am the endgame
Vamos a por ellos, vamos, vamos
Let’s get 'em, let's go, let's go
¿Estás industrializando esas mentes más jóvenes?
You industrializing those younger minds
No hay libertad en esas campanas
Ain't no liberty in those bells
A medida que normaliza sistemáticamente
As you systematically normalize
El infierno personal de mi bebé
My baby's personal hell
Si la historia indica lo que nuestra gente verá
If history indicates what our people will see
Será mejor que consigas tus papeles bien
You better get your papers right
Y espero que tu piel sea lo suficientemente ligera
And hope your skin is light enough
Así que te dejarán libre
So they'll let you be free
Rezad por mí, presa por mí
Pray for me, prey for me
Aprieta el gatillo, yo soy el arma (clic, clic, bang, bang)
Pull the trigger, I am the gun (click, click, bang, bang)
Rezad por mí, presa por mí
Pray for me, prey for me
Ahora estoy en mi camino al sol (bang, bang)
Now I'm on my way to the sun (bang, bang)
Me arriesgaría a quemarme para poder aprender
I would risk the burn so that I can learn
Cómo ser el pródigo
How to be the prodigal one
Rezad por mí, presa por mí
Pray for me, prey for me
Sálvame de lo que me he convertido
Save me from what I have become
Yo soy el final del juego
I am the endgame
Y voy a hacer lo mío
And I’ma do my own thing
Y voy a hacer mi propio camino
And I’ma do my own way
Voy a coger esto, sí
I'ma get this, yeah
Yo soy el final del juego
I am the endgame
Sí. - ¿Sí
Yeah
Sabes que soy el final del juego
You know that I am the endgame
¿Qué
Uh
Sabes que yo soy el
You know that I am the
Rezad por mí, presa por mí
Pray for me, prey for me
Aprieta el gatillo, yo soy el arma
Pull the trigger, I am the gun
Rezad por mí, presa por mí
Pray for me, prey for me
Ahora estoy en mi camino al sol (bang, bang)
Now I’m on my way to the sun (bang, bang)
Me arriesgaría a quemarme para poder aprender
I would risk the burn so that I can learn
Cómo ser el pródigo
How to be the prodigal one
Rezad por mí, presa por mí
Pray for me, prey for me
Sálvame de lo que me he convertido
Save me from what I have become
Yo soy el final del juego, hey
I am the endgame, hey
Yo soy el final del juego
I am the endgame
Sí, lo soy
Yes I am
No eres el único que se siente como el único, mira
You're not the only one that feels like the only one, see
No eres el único que se siente como el único, patéalo
You're not the only one that feels like the only one, kick it
No eres el único que se siente como el único, mira
You're not the only one that feels like the only one, see
No eres el único que se siente como el único
You’re not the only one that feels like the only one
Así que cuando estás solo en una habitación llena de gente
So when you're standing alone in a crowded room
Este es el momento perfecto para los inoportunos
This is the perfect time for the inopportune
Somos los mejores, los peores y todo lo demás
We are the best, the worst and everything in between
Así que vamos a mostrarles
So let's show them
Ver cómo se hacen las cosas usando sus cucharas de plata
Watching them stuff themselves using their silver spoons
Este es el momento perfecto para que cantes esta canción
This is the perfect time for you to sing this tune
No estás impresionado, déjame mostrarte lo que quiero decir
You ain't impressed, well let me show you what I mean
Cabrón
Motherfucker
No eres el único que se siente como el único, mira
You're not the only one that feels like the only one, see
No eres el único que se siente como el único
You're not the only one that feels like the only one
¿Soy el único? ¿Soy el único?
Am I the only one? Am I the the only one?
No soy el único que se siente como el único
I'm not the only one that feels like the only one
No puede ser el único, no puede ser el único
Can't be the only one, can't be the only one
No puede ser el único que se siente como si estuviera follada
Can't be the only one that feels like I'm fucked
¿De verdad quieres saber cómo me siento?
So do you really wanna know how I feel?
¿Has estado esperando esa gran revelación?
Have you been waiting for that big reveal?
¿De verdad quieres saber cómo me siento?
Oh do you really wanna know how I feel?
¿Has estado esperando esa gran revelación?
Have you been waiting for that big reveal?
No eres el único que se siente como el único, mira
You're not the only one that feels like the only one, see
No eres el único que se siente como el único, patéalo
You're not the only one that feels like the only one, kick it
¿Soy el único? ¿Soy el único?
Am I the only one? Am I the the only one?
No soy el único que se siente como el único
I'm not the only one that feels like the only one
No puede ser el único, no puede ser el único
Can't be the only one, can't be the only one
No puede ser el único que se siente como si estuviera follada
Can't be the only one that feels like I'm fucked
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FEVER 333 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: