Traducción generada automáticamente
Chris Michaels
The Fiery Furnaces
Chris Michaels
Chris Michaels
Después en el almuerzo con el crujido crujido de la lechuga del tacoLater at lunch with the taco lettuce crunch crunch
Ella se destaca del grupo.She sets herself apart the bunch.
¿Qué tan mala parece?How bad does she seem?
Me hace querer gritar.She makes me wanna scream.
Hablando por teléfono con la residencia de ancianos West Glen EllenOn the phone with the West Glen Ellen rest home
Hablando de un chisme:Talking up a tattle tome:
¿Qué tan mala parece?How bad does she seem?
Me hace querer gritar.She makes me wanna scream.
Mi mamá va a cuidar a los niños esta noche;My mom is gonna babysit tonight;
¿Escuchaste que Melinda se metió en una pelea?Did you hear Melinda got into a fight;
Zorra, perra, dijo, entonces le sirve bien.You whore you bitch she said, well then it serves her right.
Hablando enojada, sabes que realmente no está triste:Talking all mad you know she really isn't being sad:
El nombre del papá de su bebé es Tad.Her baby daddy's name is Tad.
¿Qué tan mala parece?How bad does she seem?
Me hace querer gritar.She makes me wanna scream.
Ayer, sabes que ella no tenía nada de eso que decir:Well yesterday you know she didn't none of that to say:
La reina abeja se dio la vuelta y se fue.She queen-bee turned and walked away.
¿Qué tan mala parece?How bad does she seem?
Me hace querer gritar.She makes me wanna scream.
Luego su novio la llama por la otra línea;Then boyfriend calls her up on the other line;
Ella le dice cariño, cariño, cariño mío, pero él se distrae y piensa para sí mismo todo el tiempo:She tells him sweetie sweetie sweetie mine, but he spaces out and thinks to himself all the time:
Mi bebé tiene un palo atascado en su pico,My baby's got a stick stuck out her beak,
Mi bebé toma un trago de la fuga,My baby takes a drink out of the leak,
Mi bebé tiene un suéter azul verdoso,My baby's got a blue-green sweater,
Y un nido junto al arroyo.And a nest down by the creek.
Pluma florecer florecer florecerPlume bloom bloom blaby bloom
Pío pío beep bee-bee beep.Cheep cheep beep bee-bee beep.
¿A dónde fuiste a almorzar?Where did you for lunchtime go?
¿Kevin y Jenny aparecieron?Did Kevin and Jenny show?
¿Quieres salir esta noche?Do you wanna go out tonight?
No.No.
Pluma florecer florecer florecerPlume bloom bloom blaby bloom
Pío pío beep bee-bee beep.Cheep cheep beep bee-bee beep.
¿Recuerdas a esa chica al final?Remember that girl down the end?
Ella era mi amiga.She was my friend.
Pero ahora está enojada y vinoBut just now she's angry came up
Y dijo Eres tan tontaAnd said You're so so stup'
Todo está desordenadoIt's all disrup'
Eres blah blah esto esto así que cállateYou're blah blah this this that so now sh'up
Lo arruinaste.You messed it up.
¿Recuerdas a la novia de Al?Remember that girlfriend of Al's?
Éramos amigos.We'll we were pals.
Hoy estaba enojada y vinoToday she was angry came up
Y dijo Eres tan tontaAnd said You're so so stup'
Todo está desordenadoIt's all disrup'
Eres blah blah esto esto así que cállateYou're blah blah this this that so now sh'up
Me arruinaste.You messed me up.
Luego Tony del club de hockey de Franklin ParkThen Tony of the Franklin Park hockey club
Fue a Gunzo's y compró un guante de portero.Went to Gunzo's and bought a goalie glove.
Jessica debía encontrarse con él en MannheimJessica was 'posed to meet him back on Mannheim
Cocina puerta trasera junto a toda la grasa y mugre:Kitchen back door by all the grease and grime:
Había un pajarito en mi puerta traseraWas a little bird at my back door
Dijo que tu verdadero amor te ha decepcionadoSaid your true love's let you down
Había un pajarito en mi ventanaWas a little bird at my window
Dijo que ha estado rondando;Said that he's been running round;
Está reuniendo el coraje para dejarte;He's working up the courage so to leave you;
Se está preparando para decir que no te ama.He's getting ready to say he doesn't love you.
Bueno, Tony lo tomó con calmaWell Tony took it all in stride
Dijo no seas tonta pero se preguntó quién había espiado.Said don't be silly but wondered who had spied.
Jessica estaba conduciendo por Wolf RoadJessica was driving down Wolf Road
Sube las ventanas, cariño, habla en clave.Roll up the windows baby talk in code.
Soy el pajarito en tu puerta traseraI'm the little bird at your back door
Dijo que tu verdadero amor te ha decepcionado.Said your true love's let you down.
Soy el pajarito por tu chimeneaI'm the little bird through your chimney
Dijo que ha estado rondando;Said he's been running round;
Está reuniendo el coraje para dejarte;He's working up the courage so to leave you;
Se está preparando para decir que no te ama.He's getting ready to say he don't love you.
Luego se topó con bolsos, robó una tarjeta de crédito;Then she bumped into purses stole a credit card;
Escribiendo Chris Michaels, no fue difícil.Writing Chris Michaels, no it wasn't hard.
Terminal número cinco con un vaso de yogur,Number five terminal with a yogurt cup,
Leyendo a una joven señorita mientras lo sorbe;Reading a young miss as she slurps it up;
Mensaje desagradable cuando no contesta.Nasty message when he don't pick up.
Escalando Adén, viendo las noticias locales;Layover Aden watch the local news;
99 y húmedo, Oh los blues del Mar Rojo99 and humid Oh the Red Sea blues
Aterrizando en Delhi, tomando un tren de tercera clase;Landing at Delhi take a third class train;
Vendedor de paraguas bajo la lluvia otoñal.Umbrella vendor in the autumn rain.
Luego vienen los policías y preguntan tu nombre.Then the cops come by and ask your name.
Con su chillum y chillum-cheeWith his chillum and chillum-chee
El cazee me sentencia;The cazee sentences me;
Así que ve a donde se supone que debes estarSo now go where you're supposed to be
Y renuncia a tu Devi Desi.And give up your Devi Desi.
Fui desfilado a través del estrangulamientoI's paraded on through the choke
Cuando mis grilletes se rompieronWhen my leg irons broke
Y los radios de mi bicicleta hablaron:And my bicycle wheel spoke:
El ejército de Bombay no es broma.The Bombay army's no joke.
En la cima de una presa de NaracanOn the top of a Naracan Dam
Comenzamos nuestro picnic y ¡Pum!Started our picnic then Bam!
Mi Devi y yo tuvimos que salir corriendo:My Devi 'n me had to scram:
Rápido hacia Madrás como corderos.Quick down to Madras a'lamb.
Pensé como un tindal que podría mezclarmeThought as a tindal that I could blend
Mientras fingía,As I got to pretend,
De la pereza, la pandilla defiende:From laziness, the gang defend:
¡Recoge tu pico y desgarra!pick up your pick axe and rend!
Abrocha tu cinturón y tómame del brazoFasten your seatbelt and take hold of my arm
Eso es lo que dijo antes de activar mi alarma:That's what she said before setting off my alarm:
Bebé tiene que ir, bebé tiene que ir.Baby gotta go baby gotta go.
SéI know
Que se va a irShe's gonna go
SéI know
Que se va a irShe's gonna go
En Columbo, chica, lo que sea que quierasDown in Columbo girl whatever you want
Pero las olas y las cobras, los tigres te provocan:But the surf and cobras, tigers all taunt:
Bebé tiene que ir, bebé tiene que ir.Baby gotta go baby gotta go.
SéI know
Que se va a irShe's gonna go
SéI know
Que se va a irShe's gonna go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Fiery Furnaces y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: